Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет stran_nik ([info]stran_nik)
@ 2008-04-23 23:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
КИБИТКА

Кибитка цирковая и неновая
Трясётся по подобию дорог,
Не заезжая во дворы дворцовые,
По развалюхам свой мотая срок.

Вот снова - под трактирными окошками
Ей видеть звёзды и встречать рассвет...
В ней - акробат и укротитель с кошками,
Ещё - шпагоглотатель и поэт.

Всё как обычно - представленье старое;
Нальёт по полной циркачам народ...
Затем поэт появится с гитарою -
Чтоб заработать на обед, споёт.

Как нелегко такое пропитание
(Да, зрители в трактирах не щедры),
Обрыдли бесконечные скитания,
Постылы постоялые дворы...

Шпагоглотатель в перешитом кителе
Взирает на поэта свысока,
И вечно слышен голос укротителя:
- Кота бы взяли вместо дурака.

Лишь акробат пока хранит терпение -
А он у них за главного в возке...
Но вот поэту в шумном заведении
Цыганка погадала по руке.

Как нежно было рук её касание,
А блеск мониста - ярче всех светил...
Никто другой не слышал предсказания.
Он слышал. И с улыбкой заплатил.

И по пути в соседнее селение,
Трясясь в кибитке по кривым путям,
Взирал на циркачей без опасения
И посылал кошатника к чертям.

Так что ж поэту было напророчено?
А просто - крест, заросший бузиной:
Стремленье к небу, что навек сколочено
С горизонталью участи земной...


(Добавить комментарий)


[info]semyon1959@lj
2008-04-23 21:34 (ссылка)
Дорогой Серёжа, очень понравилось!
Спасибо тебе большое!
:)))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 04:53 (ссылка)
Спасибо, дорогой Сёма!
Хочу выслать тебе свои новые книжки. У тебя адрес не изменился?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]making_up@lj
2008-04-23 22:33 (ссылка)
Мне нравятся эти стихи. Мне оно кажется неожиданным. Оно очень отточено, но я не вижу ссылок на какие-то литературные источники или мифы, к которым я привыкла у вас.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 04:53 (ссылка)
Спасибо.
А здесь никакие источники и не имеются в виду. Это скорее притча...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]owlga@lj
2008-04-24 04:18 (ссылка)
Отлично!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 04:30 (ссылка)
Спасибо!
Хорошо, что ты откликнулась.
А то я был в этой вещи не уверен....

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-04-24 04:47 (ссылка)
ну, всегда можно к чему-то придраться, подсократить. Но концовка безусловно удалась!

(ломаю голову, где нам с тобой пересечься в Москве. Может, в Голицыне?)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 04:52 (ссылка)
Сначала была написана концовка, лежала примерно год, пока не написал всё остальное...

А ты что, только в Голицыне будешь? А в Москве - нет?
И когда, кстати?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-04-24 04:55 (ссылка)
Я в Голицыне буду гораздо дольше, чем в Москве. Планирую числа с 7 по 17 июня. То есть выбраться в город смогу максимум раза два, и режим встреч будет зело насыщенный. Маме и так меня мало достанется...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 05:06 (ссылка)
Я в этот период в выходные 7-8 и 12-13 (это у нас праздники) собираюсь быть на даче, а 14-го уеду в Питер.
Вероятно, смогу подъехать в Голицыно - скажем, 8-го числа. Созвонимся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-04-24 05:28 (ссылка)
а я в Питер возвращаюсь числа 17ого.

Да, созвонимся, это проще на месте планировать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 05:59 (ссылка)
Можно было бы и в Питере встретиться. Но это будет сложнее, да и книжки туда тащить лень.
Кстати, есть ли у тебя "Колобки"? а "Снарк" в 4-х переводах? и нужна ли тебе толстая книга с переводами из Лесьмяна?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-04-24 06:20 (ссылка)
Снарк у меня есть в кружковском переводе. Колобков ненути. А Лесьмяна я вообще не знаю. Но от жадности всегда беру всё!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 06:24 (ссылка)
Снарк вышел в "Азбуке" в четырех переводах, в числе которых отредактированный кружковский и мой.
Всё остальное тоже получишь, раз такая жадная. :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-04-24 06:32 (ссылка)
Спасибо, Сереж:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zlokazov@lj
2008-04-24 05:34 (ссылка)
хорошо очень. Но вот это колет: По развалюхам свой мотая срок. Пахнет шансоном, а у него запах неважный.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 06:43 (ссылка)
Это ирония. Мой фирменный стиль. :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zlokazov@lj
2008-04-24 06:54 (ссылка)
Вы уж извините, с иронией и стилем у Вас все в порядке. А эта строчка - скорее сарказм, причем не совсем ясно, чем его можно оправдать в этой композиции.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-04-24 07:07 (ссылка)
Раздолбанным состоянием кибитки, видимо...

(Ответить) (Уровень выше)