Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет stran_nik ([info]stran_nik)
@ 2008-08-22 14:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Пусть будет близко до края света..." (стихотворение юзера Ivo_na, пер. с польского).

Пусть будет близко до края света,
Как до ограды, берёзы, ивы.

Хранит от боли граница эта:
Тут пашут, сеют, живут счастливо.

Вдруг за стихами припомнишь что-то -
И мысли в поле бегут из сада,

На лбу морщина, в глазах - забота...
Спасибо, Боже, что есть ограда.


***

[info]ivo-na@lj

Niech świat się kończy na pergoli,
wierzbie, brzozie. A więcej - po co?

Słychać tu życie co nie boli:
sieją, orzą, kochają - nocą.

I tylko czasem ktoś tam marzy,
czyta wiersze, a myśli - w pole...

Lecz zaraz bruzda znów na twarzy.
Dobrze, Panie, że są pergole.

2008.08.19

http://ivo-na.livejournal.com/225607.html


(Добавить комментарий)


[info]ivo_na@lj
2008-08-22 09:10 (ссылка)
Спасибо! :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-08-22 16:57 (ссылка)
очень красивые стихи, кстати.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-08-22 17:05 (ссылка)
Вот-вот.
Я как увидел, сразу душа захотела перевести...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-08-22 17:51 (ссылка)
Польский язык - это чего-то особенного. А ты и его знаешь? ого!..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-08-23 02:15 (ссылка)
Ну не так чтобы знаю... но для переводов достаточно.
А у тебя же есть моя книжка "Ворожба". А в ней - переводы с польского. :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-08-23 06:27 (ссылка)
я думала, ты с подстрочника:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-08-23 08:38 (ссылка)
Нет, подстрочников мне никто не пишет...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]owlga@lj
2008-08-22 16:56 (ссылка)
Сережа, а чего ты на Волошинский не подался? там как раз конкурс на перевод с украинского!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stran_nik@lj
2008-08-22 17:05 (ссылка)
Так это же как раз перевод с польского! :-)
----
А если серьёзно - так там, на конкурсе, кажется, надо лично присутствовать. Это для меня невозможно.
А если даже и не надо присутствовать - я решил ни в каких конкурсах впредь не участвовать. По очень многим причинам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]owlga@lj
2008-08-22 17:51 (ссылка)
это я с тобой разделяю. Что с польского понятно, но я вспомнила твои прекрасные переводы с украинского.

По-моему, личное присутствие не обязательно. Я еду, кстати. Но не читать.

(Ответить) (Уровень выше)