Сей долгий, долгий путь стальной Проложен сквозь пески и зной: Нить серебра через полынь, Блеск чуда средь огня пустынь; Он повергает, словно в снах, Пространство с временем во прах.
В тревоге - ящериц орда: Их ужас выгнал из гнезда; Им от булатного пути Уже спасенья не найти, И им пустыней не владеть Отныне - и навеки впредь.
Здесь с незапамятных времён Жил только змей и скорпион, Но, словно маг, стальная нить Сумеет всё переменить; Здесь будет много тучных стад, Им угрожать не будет гад.
Благословенный путь ведёт В края невиданных красот. О да! Дорога подарит Клад, что дотоле был сокрыт! О колесница судеб! Ты Дашь людям чудо красоты!
Сей нитью связаны навек Пустыни и долины рек, Вершины Окуиррских гор И моря солнечный простор; И судну в океане шлют Лодчонки с озера салют.
Сама судьба, соединив Уосатч и морской залив, Отныне до скончанья дней Два града сделала родней, И сделать смогут города Пустыню садом навсегда; Да, там, где был песчаный ад, Всё расцветёт, как райский сад!
|
The long, steel road like a silver thread Crosses the stretch of the desert bed; Through sage-sewn miles of burning sand It spreads a sinuous, shining band, And through its magic--time and space Fade out in spells of whirlwind pace.
Across its path the lizards creep, Roused from a long and listless sleep To see in the shining track a sword That threatens death to the useless horde Of desert creatures that have held The land in liege through time un-spelled.
Where snake and lizard breed and thrive, Where scorpions in sand-dunes hive, The steel road weaves a wizard charm To still their taunts of death, or harm; And where they fattened--herds shall low, And emerald grasses wave and blow.
Along its way, fair spots, unknown To human eye, through ages lone-- Unfold their beauties, borne anear By the steel highway--charioteer Of Destiny--to give the world Treasures so long from vision furled.
Its tread wipes out the desert miles; Bold peak to sloping sea-shore smiles; Light craft that ply an inland sea Signal old ocean's argosy, And orange groves to Oquirrh fields Trumpets the tie the steel road wields.
From Wasatch wall to harbor gate-- Its girdle, like a band of fate, Links in an endless amity Two cities, pledged by Destiny To be twin comrades in a toil That yet shall win the desert's soil From age on age of sere repose To bud, and blossom as the rose! |