| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Из книги "КАБАРЕ": Вальтер Меринг. Песня Рейнхардовой гвардии для казино Продолжение "презентации" сделанных мною переводов стихотворений, включнных в книгу Лизы Аппиньянези "Кабаре" (изд-во "НЛО", 2010, переводчики - Н. Калошина, Е. Канищева). ![]() Предыдущие записи из этой серии: 1. http://stran-nik.livejournal.com/43 2. http://stran-nik.livejournal.com/43 Из раздела "6. Ревущие двадцатые. - Борьба" Эрих Людендорф, прославившийся победой под Танненбергом в 1914 году, поддержал правое крыло капповского путча, заручился поддержкой богатых промышленников и открыто приветствовал мятежников, когда они вошли в Берлин. ... Именно офицеры, подобные Людендорфу, санкционировали зверства фрайкора и его кровавые расправы над левыми. Вальтер Меринг в своей «Песне Рейнхардовой гвардии для казино» разоблачает варварство этих предшественников СС: Вальтер Меринг Песня Рейнхардовой гвардии для казино Над речкой Шпрее дамы все Вздыхают по фрайкору; Идем в ремнях, во всей красе, Очистим город скоро. Шагом марш! Ровнее ряд! Пусть зеваки поглядят! Выше ногу! Марш вперед! Душегубов любит сброд, Слушать он готов Поступь наших храбрых рот Идущих бить врагов. Порядок наведем мы тут – Легко, почти без шума. Заплатит кровью бедный люд, Деньгами – толстосумы. Что такое? Мятежи? Будь спокоен, не дрожи! Тех, кто против нас пойдет – Пусть хоть пальцем шевельнет – Мы раздавим враз, Сила наших храбрых рот Сметет с дороги грязь. Walter Mehring Kasinolied der Reinhard-Garde Wir sind die Garde von der Spree, Begehrt von alien Weibern, Mit Achselstuck und Portepée Und wer’n die Stadt schon säubern. Tritt jefasst, die Augen links! Und die Bürger gaffen rings, Vorwärts marsch – und Beine streckt! Kriegt das Volk’n Mordrespekt, la, da staunen Sie, Wenn wir kommen, wie das fleckt, Bei uns’rer Kompagnie. Wir schaffen Ordnung frohgemut Und ohne Federlesen – Und zahlt das Volk mit seinem Blut – Der Bürger zahlt die Spesen. Wenn die Kerls auch rebellier’n - Nur nicht gleich den Kopf verlier’n! Feste druff, wo sich was regt, Bis sich keine Hand bewegtl la, da staunen Sie, Wie die Strasse reingefegt Von unsrer Kompagnie… Walter Mehring Casino-song of the Reinhard-Guard We are the guard of the River Spree, Desired by women up and down, With epaulette and porte-epee We'll soon clean up this town. Ready march, eyes left! Burghers gape, you bet! Forward march, legs outstretched! Puts the People in mortal respect. Left, right, leave the streets bloody! Courtesy of our company. We create order with a smile, And without much ado or fuss - And if the People pay in blood - The Burgher carries the costs. And should the lads rebel - Don't lose your heads, no, hell! When something stirs, pounce, Nothing like a solid trounce. Yup, then they beam, When the street's been wiped clean By our team. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |