|
| |||
|
|
Из З.Красинского: "Год мой, год счастья, ты близок к кончине…" (К Дельфине Потоцкой) (с польского) Год мой, год счастья, ты близок к кончине… Вечность, зачем ты из рук моих ныне Год этот тянешь, венчая молчаньем? Был он любимым моим достояньем! Снимет сей ангел корону с печалью, Крыльями скроет лицо как вуалью, В склеп направляясь, скрываясь как небыль…– К новым рассветам готовится небо, Новому ангелу время явиться – Я не взираю, но лишь проклинаю; День без тебя я теперь начинаю, Кровью былое из сердца струится. Zygmunt Krasiński «Rok mój, rok szczęścia, czego mi umiera?..» [do Delfiny Potockiej] Rok mój, rok szczęścia, czego mi umiera? Czemu go wieczność z rąk moich wydziera, Czoło mu wieńcząc umarłych pokojem? Jam go tak kochał! - On był dobrem mojem... A teraz anioł ten zdejmie koronę, Skrzydła nad twarzą zamknie jak zasłonę I zstąpi w trumnę - ot, bije godzina, Inna się zorza tam, na niebie wszczyna, Inny się anioł ludzkim oczom zjawi... A ja nie patrzę, ja tylko przeklinam - Bo ten dzień nowy bez ciebie zaczynam I serce moje krwią wspomnień się krwawi... |
||||||||||||||