Пива я не пью, но пеносбивательные песни меня прикалывают. Особенна вот эта:
http://grooveshark.com/s/Hulde+Aan+De+Kastelein/2zdE6S?src=5Текст песни:
Hulde aan de kastelein
Hulde, hulde, hulde aan deze kameraad!
Wij danken onze goden dat deze man bestaat.
Hij tapt ons onze biertjes, van vroeg tot heel erg laat.
Hij tapt ons onze biertjes, van vroeg tot heel erg laat.
Dank hem, dank hem, dank hem voor al dat blonde bier!
Wodka, whiskey, water interesseren onz geen zier.
Het goudgeel vocht met witte kraag, dat geeft ons veel plezier.
Het goudgeel vocht met witte kraag, dat geeft ons veel plezier.
Eert hem, eert hem, eert hem, voor hem heeft men de hoorn.
Nooit eerder zag men zo een man, zo sterk en stoer geboren.
Wij danken hem met heel ons haart als niemand ooit tervoor.
Wij danken hem met heel ons haart als niemand ooit tervoor.
--------------------
Перевёл её, подстрочником. Надо бы облагородить, но что-то в рифму не подберу ничего похожего пока что.
--------------------
Слава трактирщику
Слава, слава, слава этому товарищу!
Мы благодарим наших богов, что этот человек есть.
Он наливает нам наш пивасик с утра до самого позднего вечера.
Он наливает нам наш пивасик с утра до самого позднего вечера.
Благодари его, благодари его, благодари его за всё это золотистое пиво!
Водка, виски, вода нас вовсе не интересует.
Золотожёлтая влага c белым воротником, что даёт нам много удовольствия.
Золотожёлтая влага c белым воротником, что даёт нам много удовольствия.
Чествуй его, чествуй его, чествуй его, за него поднимается рог.
Никогда прежде не видели человека, родившегося таким сильным и бравым.
Мы благодарим его всем нашим сердцем, как никто никогда до того.
Мы благодарим его всем нашим сердцем, как никто никогда до того.
--------------------
Может, вместо близкого перевода, какую русо-паганскую песню на ту же тему налабать? Типа...
Слава, Слава, Слава - вещему Бояну!
Хвала Перуну и Велесу, наш товарищ с нами.
Вместе мы расправимся с нашими врагами!
Вместе мы расправимся с нашими врагами!
:-)