Хе
Затроллила сегодня продавщицу в магазине "натуральной косметики", ну не удержалась. Она сама ко мне пристала с "вам помочь". Я сказала, что просто смотрю, она не унималась. Вот тут-то я и поинтересовалась, где написан состав шампуня. Потому что он там не написан. Она начала с любимой продавщицам фразы "По-русски там нет ничего", я ответила, что для меня это не припятствие. "Так вот состав," - ответила она - "Розовое масло, бла-бла, еще масло, отвар целебных трав". "Неее," - говорю, - "это добавки, а состав-то где?" "Там нет сульфатов," - укоризнено сказала она - "моющим веществом является гликозид, это вытяжка из кокосового масла" (кокогликозид, ПАВ, только помягче, но для лаурилсульфата натрия сырьем тоже служит кокосовое масло, так что сам факт присутствия кокосового масла где-то в производственном цикле дела не меняет). "А где это написано?" Продавщица начала заводиться. "Этот шампунь не содержит воды, он на отваре трав!". "А в отвар вода не входит, значит?" - говорю. "Конечно, формула воды H2O, а это отвар!" Тут я удержалась от вопроса, какова химическая формула отвара. Но чувствую, её уже кто-то донимал с составом, про сульфаты она знает.
Я не боюсь сульфатов, просто женщина была уж очень назойливая.
А вообще в следующий раз, когда мне скажут "там по-русски нет", я отвечу "Ничего, вы же мне переведете, правда?".