В "Словаре культуры XXI века" очень много смешного. "Чжаньдоу миньцзу" - кит. "боевой народ". Понятие для лиц и групп, проявляющих избыточную храбрость. Содержит в себе широкий спектр оценочных значений от восхищения до иронии и даже насмешки. Неологизм сложился в китайской печатной и устной лексикке, как устойчивое понятие, обозначающее русских. Говорится. что во время сильного тайфуна не летает ни одна авиакомпания, кроме Аэрофлота. В ответ следует реплика "А, ну это понятно, чжаньдоу миньцзу". Подобными же комментариями в социальных сетях сопровождалось вирусное видео, где было запечатлено, как русские зимой в проруби купают грудных детей. Всё это подкрепляется статьями о том, что ещё русские писатели-классики дрались друг с другом на дуэлях. Чудесную это статью про Чжаньдоу миньцзу написал Илья Фальковский.
Река Красавица Тавда
