Как интересно! К 193-й годовщине со дня рождения К.Маркса второй том "Капитала" переведен на язык Ория - государственный язык штата Орисса в Индии-, на котором пишут красивыми круглыми буквами, так непохожими на классический деванагари или бенгальскую письменность, и вышел из печати. :
Перевод сделал Ламбодар Найак - генеральный секретарь орисских профсоюзов, предисловие написал знаменитый орийский романист - отец современного романа на языке Ория Бибхути Патнаик (в Ориссе у каждого второго фамилия Патнаик).
То, что весь тираж раскупят, у меня сомнений нет, но над переводом третьего тома им придется помучиться.... ;) Кстати, второй том ведь самый скучный, нет?
Перевод сделал Ламбодар Найак - генеральный секретарь орисских профсоюзов, предисловие написал знаменитый орийский романист - отец современного романа на языке Ория Бибхути Патнаик (в Ориссе у каждого второго фамилия Патнаик).
То, что весь тираж раскупят, у меня сомнений нет, но над переводом третьего тома им придется помучиться.... ;) Кстати, второй том ведь самый скучный, нет?