Сногсшибательная Юля стала переводить Уэйтса :
Оригинал взят у
uhra@lj в Прекрасна и мертва - Том Уэйтс
А она ведь еще шикарно поет под гитару, концерты дает в Синем троллейбусе. И вообще все у нее шикарно (кроме ноября), что не может не радовать.
Но французов, на мой взгляд, она переводила лучше...
Оригинал взят у
![[info]](http://lj.rossia.org/img/userinfo-lj.gif)
А вот кому новеньких "мертвых с косами", по мотивам уэйтсовской черной брынчалки?
Помню, рядом жила
Буржуазная зая,
Ей казалось, она,
Протанцует по краю.
Но однажды богат,
Пуленепробиваем
Ей немыслимый франт
Улыбнулся за краем.
И вот мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Нас учит веками
Премудрая жизнь:
Не спи с дураками,
По любви не женись.
=\=
Был он невозмутим,
Знал все тайны-секреты,
Он ей роль отводил
Дорогого браслета.
Он имел, что хотел,
Он держал ее рядом.
Вечно праздный удел
Ей казался наградой.
Теперь мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Ты пала так быстро,
С такой высоты!
Мелькнул, словно искра,
Самолетик мечты.
=\=
Ты придумала миф
И себя в этой сказке,
Лишь чуть-чуть не дожив
До счастливой развязки.
Настоящую ту
Забросают землею,
И сойдут в темноту
Остальные герои.
Она мертва,
Навек мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
=\=
Есть цена у любой
Мизансцены в спектакле.
Умереть под луной
Романтично, не так ли?
Все давно прощены,
Что упало - пропало.
Только мне глубины
В ней всегда не хватало.
И вот мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Она мертва,
Навек мертва,
Прекрасна так
И так мертва.
Помню, рядом жила
Буржуазная зая,
Ей казалось, она,
Протанцует по краю.
Но однажды богат,
Пуленепробиваем
Ей немыслимый франт
Улыбнулся за краем.
И вот мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Нас учит веками
Премудрая жизнь:
Не спи с дураками,
По любви не женись.
=\=
Был он невозмутим,
Знал все тайны-секреты,
Он ей роль отводил
Дорогого браслета.
Он имел, что хотел,
Он держал ее рядом.
Вечно праздный удел
Ей казался наградой.
Теперь мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Ты пала так быстро,
С такой высоты!
Мелькнул, словно искра,
Самолетик мечты.
=\=
Ты придумала миф
И себя в этой сказке,
Лишь чуть-чуть не дожив
До счастливой развязки.
Настоящую ту
Забросают землею,
И сойдут в темноту
Остальные герои.
Она мертва,
Навек мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
=\=
Есть цена у любой
Мизансцены в спектакле.
Умереть под луной
Романтично, не так ли?
Все давно прощены,
Что упало - пропало.
Только мне глубины
В ней всегда не хватало.
И вот мертва,
Она мертва,
Навек прекрасна
И мертва.
Она мертва,
Навек мертва,
Прекрасна так
И так мертва.
А она ведь еще шикарно поет под гитару, концерты дает в Синем троллейбусе. И вообще все у нее шикарно (кроме ноября), что не может не радовать.
Но французов, на мой взгляд, она переводила лучше...