жидяра-раввин изображает из себя Киплинга. Пархатого Киплинга- на русском языке | May. 9th, 2010 @ 08:00 am  |
---|
Твой прадед выиграл ту войну. И дед мой - ту же войну. Твой воевал за свою страну, и мой - за твою страну. Но ты, победою окрылён (хоть годы с тех пор прошли), решил, что раз ты теперь силён, то, значит, ты пуп Земли.
Ты - пуп, и надо вставать Земле при звуке твоих шагов, и если грязь на твоём столе - то это козни врагов, и ты - Добро, хотя и даёшь приют в своём доме Злу... Ну да, твой прадед - герой. Но что ж? И мой не сидел в тылу.
Война не та, времена не те, и даже страна - не та. Твой прадед жив ещё: в нищете. Над дедом моим - плита. И Зло другое, людей губя, над миром раскрыло пасть... И дай мне Бог не стрелять в тебя. Но если стрелять - попасть.
9 мая 2010
Ну да, кто-то, наверное, расфрендит... *** Что я написал плохого о тех, кто победил в войну? Или о стране Россия?
Я действительно не понимаю, Паша.
Ведь не считаешь же ты, что, например, российский политик, обнимающийся с убийцами из ХАМАСа или снабжающий оружием Иран и "Хизбаллу" - что он и есть победитель Великой Войны?
В том-то и дело - и о том-то и стихи - что это не те же люди и это не их победа
Я не собрался стрелять ни в кого - кроме тех, кто угрожают моей жизни или жизни моих близких.
Что касается страны - то я выбираю мир. (Родина у меня одна - но я люблю не только её, а всё прекрасное, что есть на земле; и уродливое на моей родине ненавижу так же, как и уродливое в любой стране).
http://tinyurl.com/2g5t6ca
Спросите этого жидятла - зачем он это говно по-русски пишет. |
действительно - зачем по-русски? в комментах наблюдается вибрирущее жидво, радостно поддакивающее.
что характерно, пархатый стихоплетец Киплинга знает только в переводе НА РУССКИЙ его соплеменниками,и соответственно, имитировать может только жидовское переложение - "имитация имитации имитации",призрак в кубе. Это у гельминтов называется "твогчеством"
*укоризненно* ты забыла про ПОСТ-МОДЕРНИЗМ
стихотворение странное, можно его обратить и от лица русского к еврею
от лица русского - невозможно. русские никогда не грозятся никого убить они убивают только вынужденно и захватчиков, так что стих исключительно жидовский.
Да тут даже не угроза, а какое-то нытье.
Sir,
I take it that your knowledge of Kipling's writings in his native language (which you assume I'm ignorant of) is perfect; therefore I will address you in English (though maybe I shouldn't have in the first place).
I certainly take the nickname "Scabby Kipling" you bestowed upon me as complimentary, and promise you I'll miss no opportunity to spread the word.
I'm also quite grateful to you for having quoted me in full, without distortions. This makes me hope readers of your journal might understand my words and - maybe - even start thinking as human beings.
As for you - judging by your anonymous comment in my journal, I am afraid you're irredeemable; still the Lord Almighty is infinite in His mercy. I can only wish Him luck with your soul.
Sincerely, Eli Bar-Yahalom, certified Scabby Kipling. Haifa, Israel.
Ну Хату-у-уль! Ну ты б еще на иврите написал! :) Здесь народ даже русский язык на троечку знает! В школе, видно, плохо учились. Ни запятей, ни падежов... :)))
и тебе тоже туда же, пейсатый отличнег - нахуй. набежало всяких пархатых котов!
щаз накропает...тут главное- слово "Сыр" зарифмовать.
בְּגִיל שֵׁשׁ-עֶשְׂרֶה הָיִיתִי Он пишет по-русски, потому что на иврите его никто не читает. У него еще и ивритский журнал есть.
отсюдаКак с такими воевать? Они же только покупать-пгодавать умеют.
|
|
Пагад пабеды участнигаф взятия Ташкента
|
(Link) |
|
"...hope readers of your journal might understand my words and - maybe - even start thinking as HUMAN BEINGS". Жид не был бы жидом не обозначив своё supremacy относительно гоев...повод не имеет значения.
жид не был бы жидом, если бы не пытался в журнале для гоев, где все( в основном) на русском языке- попытаться выебнуться по-английски
но по-английски эта засраильская жопа просто и элементарно - тупо не умеет выражать то, что у людей называется "мыслями"
|
|