Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tanda_mif_chgk ([info]tanda_mif_chgk)
@ 2007-06-10 22:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
http://www.inline.ru/stress_test.asp - найдено у selfhiker

На фоне финала...

Кстати, к свояку (небольшой спор о том, как все-таки зовут найденную в Альпах мумию) Пишется это имя так: Oetzi. КМК, это может читаться и как Этци (как сказала я), и как Отци, как было написано в ответе.


(Добавить комментарий)


[info]le_finn@lj
2007-06-10 16:33 (ссылка)
Спасибо, насмешила:) А до отпуска таки 4 недели..

(Ответить)


[info]lyusha_d@lj
2007-06-11 09:41 (ссылка)
Насколько я понимаю, читать надо "ьотци". По этому поводу есть традиция перевода, но какая, не помню :) Если ты в книге прочла "Этци", а книга издана достаточно давно, то, скорее всего, традиция именно такова.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lyusha_d@lj
2007-06-11 09:42 (ссылка)
Я имела в виду, что традиция того, как это надо передавать на русском как на языке, в котором слова с такого звука не начинаются (строго говоря, такого звука и вовсе нет)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tanda_mif_chgk@lj
2007-06-11 14:19 (ссылка)
http://nauka.relis.ru/21/0209/21209104.htm, например - Этци. И еще 379 ссылок в Гугле на "Этци". Так что все правильно.
Правда, на "Отци" 69900 ссылок... в общем, то же везение, что и с Гудзоном...

(Ответить) (Уровень выше)