Sun, Nov. 18th, 2007, 12:19 am
[info]tapirr: Мк 7.31-37 ИСЦЕЛЕНИЕ ГЛУХОНЕМОГО



The Miracle of Christ Healing the Blind, possibly ca. 1570
El Greco (Domenikos Theotokopoulos) (Greek, 1541–1614)




31 Потом, возвращаясь из Тира, Иисус прошел через Сидон и вышел к Галилейскому морю со стороны Десятиградья. 32 К Нему приводят глухонемого и просят возложить на него руки. 33 Иисус увел его от толпы, вложил ему пальцы в уши, а потом, плюнув себе на пальцы, прикоснулся к его языку 34 и, взглянув на небо, тяжело вздохнул и сказал:

– Эффата!

Это значит «Откройся!»

35 И тут же вернулся к нему слух и стал двигаться скованный язык, речь его стала ясной. 36 Иисус приказал, чтобы они никому об этом не говорили. Но чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. 37 Их удивлению не было границ.

– Все Он делает очень хорошо, – говорили они, – и глухие у Него слышат, и немые говорят!


Примечание ВК

Рассказ об исцелении глухонемого есть только у Марка.

Ст. 31 – Если читатель взглянет на карту, он, возможно, удивится, увидев маршрут Иисуса, который, вместо того, чтобы идти из Тира к Галилейскому морю, сделал большой крюк через Сидон. Одно время считали, что причиной этого является незнание евангелистом палестинской географии. Но кто сказал, что Иисус непременно должен был выбрать самый короткий путь? Вполне вероятно, что Он переходил из поселка в поселок, но Марк опустил все подробности маршрута, указав лишь одну точку – Сидон. Эта языческая местность, в которой Иисус пробыл какое-то время, принадлежала союзу десяти городов, или по-гречески Декаполису. Иисус там уже побывал и изгнал полчище бесов из несчастного сумасшедшего (5.1-15).

Ст. 32 – Тогда жители попросили Иисуса покинуть их места, сейчас же они сами пришли к Нему с просьбой о помощи. Больной не только глух, но и нем, хотя, возможно, он мог говорить, но у него была затруднена речь (в оригинале он назван «мог`илалос», что может означать и немоту, и косноязычность). Они просили возложить на него руки – ср. 5.23.

Ст. 33 – Во всех случаях исцелений, о которых рассказывалось выше, Иисусу было достаточно прикоснуться к человеку или просто произнести слово повеления. Но здесь понадобилась сложная процедура. Во-первых, сообщается, что Иисус увел больного от толпы, а это Он делал раньше только с учениками, когда хотел сказать им то, что не предназначалось для ушей толпы, или объяснить притчу. Во-вторых, здесь Иисус должен совершить ряд манипуляций: Он вкладывает пальцы в уши глухого, своей слюной смачивает ему язык (в древности слюна считалась целебной и широко употреблялась при лечении и в магических ритуалах).

Ст. 34 – Взглянув на небо – Иисус, глядя на небо, вероятно, молился. Кроме того, Он тяжело вздохнул или, точнее, простонал. Может быть, это была усиленная молитва. Стон мог говорить о трудности борьбы с бесом болезни, но это могло быть и вздохом сострадания.

Правда, некоторые видят в этом слове проявление гнева, как в случае с прокаженным. Евангелист сохранил арамейское слово «эффата» и тут же дал его перевод.

<...>

Ст. 36-37 – Хотя Иисус запрещает больному и тем, кто его привел, рассказывать об исцелении, они, как и прокаженный (1.45), нарушают Его приказание. Люди прославляют Иисуса и видят в Его делах исполнение пророчества Исайи (35.5-6).


From:
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message:



Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.