tarakihi's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, May 24th, 2012

    Time Event
    4:00p
    Пестрая лента

    The "Speckled Band" - Linguistic Debates About White Opposition in Russia

     ... то есть, Белая лента.
      Хотя, никакая она не белая, а пёстрая, как и силы, из которых сложено протестное движение.  Соединение несоединимого -  это не опыт борьбы гражданского общества (как в Мексике и Латинской Америке). Соединение несоединимого -  либерализма, пропаганды педерастии и национализма - это типичный пример продажности, далекой от чистоты белого цвета.

    Недавно удалось пересечься с участниками протестных сидений, и посмотреть ярко-желтый журнал большого формата "БГ" (Большой Город).

    Мне пришлось присутствовать на скучном заседании, и от скуки я стала листать яркие желтые страницы журнала, который кто-то принес и положил на стол.  На желтых страницах журнала красным цветом цвели политические лозунги, схематично и показательно представляющие интересы всех участвующих в протесте сторон:

    Картинка № 1    Картинка № 2


         

    Вот противоречивый состав Пестрой ленты, судя по протестным лозунгам журнала «Большой город»:

    -
       "против Путина" (реверанс в сторону Госдепа),
    -
        за «девушек» из  Пусси-Райот (реверанс в сторону толерантных)
    -
       против армии (за разрушение российского государства)
    --
      против 282-й статьи (реверанс в сторону участвующих националистов), и за
    -
      "гуляем где хотим" (за якобы интеллигенцию)
      - против деления России на Москву и регионы (а как же «Москва для москвичей, Россия для русских»?)

    Отсутствие единого идеологической константы оппозиции безусловно было видно невооруженным глазом -  как, например, использование слов, не имеющих четкой коннотации для большинства читающих.   "Бл№дство?" - переспросила одна из присутствующих женщин, которая тоже просмотрела журнал. - Если бы даже я и сочувствовала оппозиции, то одно это слово с плаката меня бы настроило против".  Тут присутствующие заспорили о значении слова - что такое $$дство? Торговля собой или новая коннотация, означающая все негативное? Кто-то, посмеиваясь, сказал: "А можно себя и бесплатно предлагать, из любви к искусству - вот это и есть ##дство". "Да ладно, - сказал другой участник. – Их политтехнологи никуда из Москвы не выезжали, а поэтому и не знают значения основных русских слов". Присутствующие рассмеялись.

    Мне же думалось о другом.
      Только в кошмарном сне можно было себе представить, что националисты - типа, представляющие российский патриотизм  (хотя национализм и патриотизм - разные вещи)  - будут тусоваться с этой кодлой пестрой лентой. Мне жаль тех настоящих, не айпадовских мальчиков, совсем молоденьких - которых мне во множестве удалось понаблюдать на Чистых прудах минувшей зимой.  Именно этих мальчиков  - полуграмотных жертв Фурсенки -  завлекают "идеологи" якобы в близкое им националистическое движение, и убеждают, что для русских националистов это нормально -  тусоваться рядом с эксгибиционистами, мечтающими показаться голыми и потанцевать на солее в церкви; протестовать рядом с продажными либералами, мечтающими развалить российское государство;  и раздавать еду душевно больным, мечтающим насильственно распространять педерастию,  -   и что якобы все это вполне согласуется в защитой интересов «русских».  

    Интересно, как нац-идеологи объясняют своим ребятам разноречивость лозунгов? Как традиционный лозунг националистов, от которого часто сотрясаются своды станции "Чистые пруды" - «Москву для москвичей» и «Россию для русских»  -   согласовать с лозунгом о том, что «делить Россию на наших и ненаших  - это «бл№№дство»?

    Вот эта политика соединения непримиримого, то бишь торговля лозунгами   - и есть  бл##дство,  а вовсе не то, что там напридумывали не знающие русского языка политехнологи дорогой редакции.

    6:41p
    Джулиан Ассанж: интервью с президентом Эквадора
    Assange Interviews Rafael Correa  (Russia Today Project)

    Джулиан Ассанж беседует с Рафаэлем Корреа, президентом Эквадора (за на_водку спасибо lenin_kerrigan).

    Основные темы обсуждамые в интервью: отношения с США, недавние протесты эквадорской полиции, высылка из страны Посла США в результате опубликованных Викиликс дипломатических депеш, отношения с Китаем, роль прессы и журналистов,  роль лидерства в современной политике и намеренное искажение этой роли, пути развития Латинской Америки (более подробный письменный пересказ - под катом, хотя, разумеется, приятнее послушать Рафаэля Корреа в реале, особенно для тех, кто любит латиноамериканский вариант испанского, и особенно для тех, кто способен оценить манеру речи эквадорца. Русские титры, однако, имеются - просты и читабельны).




    '8B0BL 40;LH5 - ?5@5A:07 8=B5@2LN )

    8:37p
    Проблемы перевода

    La autora del blog "comunista" acusada de mala interpretacion de entrevista tomada por Libertopolis (Universidad Francisco Marroquin, cd de Guatemala)

    The author of the "communist" blog accused of bad translation of Libertopolis interview regarding conflict between Russia & Georgia and presidential elections in Russia 


    (please check and note  that in this post no personal information is given.)

    ...ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты, бога ради, свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал.(С.Булгаков. Мастер и Маргарита) 

    15 марта 2012 г., Фейсбук, программа  Todo a Pulmón радиостудии Университета Франциско Маррокин, город Гватемала. Ведущая программы "Todo a pulmon" публикует цитату из присланного ей сообщения: 

    "...Сегодня из России мне прислали ссылку на один коммунистический блог, где пару дней назад был опубликован перевод (предположительно, неавторизованный) той твоей программы, на которую ты меня пригласила поговорить о конфликте между Россией и Грузией ( http://thetarakihi.blogspot.com/2012/03/putin-will-gain-elections-says-anton_03.html ), и я ужаснулся - потому что помимо того, что перевод очень плохо выполнен, в нем тебе и мне приписали то, чего мы вообще не говорили..."

    Если кто не понял, то плохой переводчик - это я, и ссылка в вышеприведенной цитате дана на пост в моем альтернативном блоге.  Судя по намерениям ведущей, которая разместила на Фейсбуке эту цитату, одна из мартовских передач "todo a pulmon" радиостанции "Либертополис"  была посвящена именно тому, как русские переводчики-коммунисты извращают смысл прогнозов, озвучиваемых новоиспеченными политологами-антикоммунистами.

    Женщина-ведущая очевидно беззлобная. Она искренне думает, что своей передачей смело ударит по коварным коммунистам, которые ведут наследственную сталинскую борьбу против чистых и светлых либертарианцев.  Хотя сама ведущая не знает русского языка, и не в состоянии проверить качество перевода, зато она всецело доверяет человеку, который написал ей это сообщение и  сказал, что какой-то российский "коммунист" нарочно сделал плохой перевод (на самом деле, никто ему ссылку не присылал, он сам яростно день и ночь мониторит все мои журналы..:)).  Зато гватемальская ведущая, очевидно, подумала -  ну чем не повод для радиопередачи, чем не шанс еще раз ударить по пилатчине   выступить против "коммунистов"? На самом деле, подоплека этой цитаты другая... 

    Это еще раз доказывает тот факт, как наивные люди попадаются на удочку не умных, но хитрых манипуляторов, которые используют других людей в своих интересах  - и даже вовсе не по идеологическим причинам, а попросту для того, чтобы вовремя прикрыть свой зад, попавший в нехорошую квартиру  ситуацию. 
     
    На всякий случай тем, кто захочет проверить: вот видео интервью на сайте станции "Libertopolis",   вот транскрипт звуковой дорожки, сделанный носителем испанского языка, вот перевод с транскрипта на русский язык. Если кто-нибудь решится проверить и ужаснется переводу, то прошу меня информировать. Возможна компенсация в виде бокала игристого или (в зависимости от градуса ужасности) французского шампанского. 

    << Previous Day 2012/05/24
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org