Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tarakihi ([info]tarakihi)
@ 2011-10-29 21:54:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
БЕЛЫЙ СКАКУН
EL CABALLO BLANCO - I 

 Cuando escucho la voz alta y clara de Antonio Agular: "Esto es el corrido del caballo blanco" me pongo a llorar... El primer post de la serie sobre el Caballo Blanco.


Это любимая корридо автора данного дневника. 

(см.предыдущий пост)  Корридо о Белом скакуне композитора Хосе Альфредо Хименеса, в исполнении певца, актера и ковбоя Антонио Агиляра (оба являются легендой мексиканской народной музыки). 

Когда вдруг начинает медленно звучать уникальный   -   чистый и ясный голос Агиляра с обычной для корриды запевкой: "Esto es el corrrido de... " то у меня ей-богу, останавливается сердце и наворачиваются слезы на глаза. Вот такой и должна быть народная музыка (которую написал народный композитор).

Студийная запись Агиляра (предпочтительнее):

 

Песня звучит в одноименном фильме ("El caballo blanco") - "Белый скакун", и поется в ней о том, как счастливый белый скакун в воскресенье галопом вырвался из Гвадалахары, чтобы пропутешествовать пол-Мексики в направлении на Север.   Его благородный всадник не надел шпоры, отпустил поводья, и сидел не в седле, а просто "на шкуре"   (Агиляр поет - "а puro pelo", а сам  автор  -  северянин Хименес произносит на северный лад:   "a p-O-O-ro pelo").  Белый конь промчался по Долине Яки,  захромал у Кульякана, прошел через Каборку, и полуживой добрался до Мехикали...  Свой подвиг конь завершил в Росарито, и не захотел скакать в Энсенаду... И это была корридо о Белом коне, который однажды в воскресенье счастливым вырвался из Гвадалахары!  (слова песни   - la letra)

Далее следует видеоклип - фрагмент из фильма "Caballo blanco"  с участием самого Антонио Агиляра, и испанского  чудо-мальчика   Хоселито.  Особливо доставляет радость их предварительный диалог о том, что нельзя сравнивать лошадь с девушкой, ибо "Лошадь умнее" и вообще, только что не говорит.... ))!  -

Сначала следует диалог, а сам Агиляр начинает высокую запевку к концу первой  минуты ролика: 

(п.с. Я готова выслушать сочувствующие - или ликующие (насколько вы любезны) комментарии - ведь это моя любимая корридо!  Если не понравилось, то лучше ничего не говорить...  )






(Добавить комментарий)


[info]avr_mag@lj
2011-10-29 16:57 (ссылка)
Очень понравилось.
И аудиотрек и видеоролик.
Большое спасибо!
Вот бы еще текст на испанском, вообще было бы здорово!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_tetaraki@lj
2011-10-30 06:50 (ссылка)
А на текст в посте есть ссылка - см. "la letra".

Про скакуна еще продолжу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kaktus_okamenel@lj
2011-10-30 02:51 (ссылка)
часто ее слушаю по университетскому радио; а вот почему ссылка на Энсенаду по английски?

(Ответить)


[info]ex_tetaraki@lj
2011-10-30 06:49 (ссылка)
Спасибо! Как приятно знать, что есть люди, умеющие слышать хорошее. Я пыталась говорить с русскими, живущими в Мексике, о традиционной мексиканской культуре, но им это было неинтересно, в силу разных причин.

По поводу Энсенады, и вообще Вики - наверное, это непоследовательно с моей стороны, но иногда мне кажется что википедные статьи на разных языках отличаются, и чья-то версия получается полнее предыдущих. Выбираю автоматически, иногда не думая, если мне нравится больше на каком-то языке.

(Ответить)