| |||
|
|
Re: первая половина Уважаемый Кактус, как гуманитарий я вам по большому секрету сообщу, что подтверждать правоту ссылками на журналы эйдельманов - это большой моветон. Но только никому не говорите, потому что это секрет. Но я вам его открою.)) Если посмотрите Википедию на предмет источника той или иной популярной национальной песни, вы практически везде увидите, что все эти песни пришли к разным народам из еврейской традиции :))(даже самые-разсамые популярные японские колыбельные). Более того, активные еврейские сайты заносят в списки своих соотечественников даже тех персонажей, которые ни ухом ни рылом ни разу не евреи, зато просто очень известные люди. Популяризация еврейской культуры - это мощное пропагандонное оружие, поэтому ссылаться на источник популярной песни в еврейской традиции - это дурной тон. Зато есть другое явление - так называемое "заимствование". Сюжеты и мелодии заимствуются из одной культуры и переходят в другую, и это до наступления эпохи толерантности не считалось ни преступлением, ни плагиатом. Вспомните Шекспира. Вспомните тот же романс "Белой акации гроздья душистые" - вам, по возрасту, наверное более знакомо исполнение Людмилы Сенчиной, а мне (тоже по возрасту) более знаком его вариант в виде революцьонной песни "Смело мы в бой пойдем/ за власть Советов...") А на мелодию какой популярной песни поют свой гимн индейцы-сапатисты? Орленок? Нет. А знаменитая американская песня Черного движения "We shall overcome" пришла из негритянских спричуэлс. Зато сегодня ее поет весь мир, по любому поводу сопротивления. Где-то я даже слышала, что поют геи.)) Поэтому сам факт заимствования может вызвать когнитивный диссонанс лишь у не очень сведущих людей. Добавить комментарий: |
|||