12 December 2005 @ 11:31 pm
Мааааааааленькая загадка.  
5,70 КБ 11,99 КБ
Эти два старика - первый умер в 1983, а второй - в 2002 году - создали поистине уникальую песню, сразу после выхода в свет переведенную почти на десяток европейских языков.
После нескольких первых исполнений песню запретили, как пацифистскую, да еще и исполнявшуюся певицей с левыми убеждениями.
Три года спустя песня "выстрелила" в Африке.
Она оказалась трижды связана с Россией.
Фото самой известной исполнительницы я не помещаю - по-моему, уже достаточно набралось подсказок :)

Итак: что за песня? кто эти старики?
Ну - и далее вопросы по тексту ;)
Камменты скринятся. Ответ завтра в это же время.
 
 
( Post a new comment )
imp_10235[info]aalien@lj on December 12th, 2005 - 04:44 pm
Ганс Лайп(? - в транскрипции не уверен), Норберт Шульце.
Недостающее фото:

(Reply) (Link)
imp_10810[info]dobry_lis@lj on December 12th, 2005 - 04:45 pm
Лили Марлен.
(Reply) (Link)
imp_18166[info]reinhard_sch@lj on December 12th, 2005 - 04:52 pm
Песня "Лили Марлен"?
(Reply) (Link)
imp_1392[info]andreystv@lj on December 12th, 2005 - 05:08 pm
"Лили Марлен" (Lili Marlen), название песни, наиболее популярной среди германских солдат во время 2-й мировой войны. Стихи (1923) гамбургского поэта Ханса Лейпа в 1936 положил на музыку Норберт Шульце. Первой исполнительницей песни была Лали Андерсен. После того как песня, в которой повествуется о любви солдата и его девушки, прозвучала по радио для солдат Африканского корпуса, воевавших в Ливии, популярность ее стала мировой. Текст был переведен на английский и французский языки. В 1944 в США был снят фильм "Лили Марлен", в котором эту песню исполнила Марлен Дитрих. В 1961 она прозвучала в фильме "Нюрнбергский процесс".
Лень было своими словами:
http://www.hrono.ru/organ/ukazatel/lili_marlen.html


(Reply) (Link)
imp_14912[info]fedor_shilov@lj on December 12th, 2005 - 05:16 pm
не, ну это че то Вы схалутирили...:) Даже если б я не помнил, что чувак справа написал Лили Марлен, то запрос яндексу "умер 2002 автор знаменитой песни" на 11-й ссылке дает правильный ответ.
Ханс Лейп, Норберт Шульце.
Почему именно три раза - трудно сказать. Сходу можно вспомнить, что Лейп написал ее перед отправкой на русский фронт, что только на один язык в мире ее переводил нобелевский лауреат по литературе.
А вот еще нашел - говорят, ее крутили на окруженные в котле войска Паулюса, но это вряд ли то:)
(Reply) (Link)
(Anonymous) on December 12th, 2005 - 07:03 pm
отгадка
Лили Марлен (Lili Marleen)
Hans Leip
NORBERT SCHULTZE (автор 2-й (наиболее популярной)версии музыки)
Lale Andersen
стихи написаны ориентировочно в 1915 на русском фронте (либо перед отправкой туда), опубликованы в 1937
песня 1938
Трансляции для африканского коруса начались в августе 1941
(Reply) (Link)
imp_16608[info]kris_reid@lj on December 12th, 2005 - 08:04 pm
Ну даже без остальных подсказок...
...сложно не узнать дедушку Schultze. А вот Фото автора стихом до сих пор не встречал.

"Если в окопах от страха не умру,
Если мне снайпер не сделает дыру,
Если я сам не сдамся в плен,
То будем вновь
Крутить любовь
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен.

Лупят ураганным. Боже помоги,
Я отдам Иванам шлем и сапоги,
Лишь бы разрешили мне взамен
Под фонарем
Стоять вдвоем
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен."

(Reply) (Link)
imp_8931[info]hengist@lj on December 12th, 2005 - 10:05 pm
неуверенно.
ммм....
Эрнст Буш и..?

или Карлос Пуэбла?

колеблюсь между вариантами el pueblo unido и Das Einheitsfrontlied
(Reply) (Link)
imp_9100[info]just_hoaxer@lj on December 13th, 2005 - 02:06 am
Ханс Лейп, Норберт Шульце, Лили Марлен.
(Reply) (Link)
[info]doc_mengele@lj on December 13th, 2005 - 03:55 am
Дедов не знаю.

Песня- "Лили Марлен".
(Reply) (Link)
[info]doc_mengele@lj on December 13th, 2005 - 04:17 am
дополнение к предыдущему.

Деды- Ханс Лейп и Шульц Норберт, соответственно авторы текста и музыки. Текст изначально назывался "Песня молодого часового".
(Reply) (Link)
imp_18016[info]hazbr@lj on December 13th, 2005 - 05:12 am
хехе
Если я в окопе от страха не умру,
Если русский снайпер мне не сделает дыру,
Если я сам не сдамся в плен,
То будем вновь крутить любовь
Под фонарем с тобой вдвоем,
С тобой, Лили Марлен.

Старики (кто есть кто на фото - не знаю): Ганс Лейп (автор слов) и Норберт Шульце (автор музыки), певица - Лали Андерсен.
(Reply) (Link)
imp_3725[info]mendkovich@lj on December 14th, 2005 - 04:42 pm
Что-то я догадки никак не дождусь.
У самого была дурацкая версия, но я ее отверг, ведь Дюмон, кажется, и сейчас здравствует.
(Reply) (Link)