15 December 2005 @ 01:11 am
Таки-наконец ответ...  
...на загадку от 12 числа. Пардон, что не запостил вчера - была рубка в камментах ;)

Большая часть из вас, друзья мои, нехорошие люди. Больше не буду вамдавать подсказки щедрой рукой. Все-то вы, блин, знаете.
Итак, старик слева - Ганс Лейп. Он в 1915 году написал "Песню молодого часового" - перед отправкой на русский фронт. В 1937 году эти стихи были опубликованы в сборнике его поэзии.
Старик справа - композитор Норберт Шульце. В 1938 году он написал музыку к этой песне.
Песню впервые исполнила Лали Андерсен. Вскоре песня вышла на пластинке - а почти сразу запрещена, как пацифистская - во-первых, и как популярная в "красных" кабаре - во-вторых.
В 1941 году песню - полуофициально - стали крутить по радио Африканского корпуса - и она "выстрелила", во мгновение ока став безумно популярной. По легенде, ее пели немцы в окруженном Сталинграде - как песню последней надежды. Красивая легенда.
В 1944 году песню исполнила Марлен Дитрих.
Последняя, третья ниточка, связывающая песню с Россией - Иосиф Бродский, в самом начале своей поэтической карьеры сделавший вольное переложение песни на русский язык.

Лили Марлен.

Песня на все времена :)
В исполнении Лали Андерсен - с пластинки 1938 года.
В исполнении Марлен Дитрих. 1944 год.

1. Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

2. Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|

4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|

5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|
 
 
( Post a new comment )
imp_7981: Скелет[info]andreybar@lj on December 14th, 2005 - 08:55 pm
я ничего не знал... решил найти кто помер в 2003 и впал в депрессию...
(Reply) (Link)
imp_8931[info]hengist@lj on December 14th, 2005 - 11:34 pm
чорт!
это ж надо мне было так..

учим матчасть.
(Reply) (Link)
imp_10995[info]ystrek@lj on December 15th, 2005 - 03:56 am
Вдобавок, Лили Марлен - это имена на самом деле двух вполне реальных девушек, с которыми был знаком автор, будучи солдатом.
(Reply) (Link)
imp_2706[info]tiomkin@lj on December 15th, 2005 - 04:43 am
Шкипер, у меня только один вопрос.
Чем подтверждается версия, что русский текст написал Бродский?
Потому что слышал много раз - а вот подтверждения не встречал...
И примстилось мне, что это как с песней "Мы выходим на рассвете, над пустыней дует ветер..." про которую всего говорят, что это Киплинг.
Киплинга читал крепко - подтверждения не нашОл.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on December 15th, 2005 - 06:44 am
Хмм. В собрании сочинений Бродского этот текст есть.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2706[info]tiomkin@lj on December 15th, 2005 - 06:48 am
Точно есть?
У мнея-то нет его собрания сочинений... но Бродского читал. Не встречал.
Я в принципе не особо сомневаюсь, но как-то... ну вот хочется знать такую вещь железно, но 100%.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_3725[info]mendkovich@lj on December 15th, 2005 - 06:42 am
Позор! рву волосы.
Я же эту песню переводил (http://www.newpeople.ru/mend6.htm), даже какие-то материалы искал, знал про Андерсен, но....
(Reply) (Link)
[info]otto_guignol@lj on December 15th, 2005 - 08:34 am
ОФФ: Совета прошу
Не по теме сообщения, но хочу совета спросить: а что глубокоуважаемый Шкипер посоветует почитать по истории первой мировой ? Вообще, начиная от предпосылок и политических ситуаций в каждой из стран, и кончая тактическими действиями ?
Буду премного признателен за совет.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on December 15th, 2005 - 02:56 pm
Re: ОФФ: Совета прошу
www.grwar.ru - там хорошая подборка.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2143[info]alexbogd@lj on December 15th, 2005 - 11:56 am
Доказательством подлинной популярности песни является множество вариантов текста. Например, в обеих треках есть разночтения с приведенным текстом. В первом всего два, во втором, кажется, более десятка.
Слова поистине народные!
(Reply) (Link)
imp_1137[info]nihao_62@lj on December 15th, 2005 - 02:52 pm
Здорово.

А вот, если не совпадение, то параллельное (совсем на днях):

http://www.livejournal.com/users/_nihao_/147946.html
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2143[info]alexbogd@lj on December 15th, 2005 - 07:51 pm
ой!
а нету ли еще записей Марлен Дитрих? Был бы благодарен весьма.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1137[info]nihao_62@lj on December 16th, 2005 - 02:48 am
Увы, нет.

"Будем искать" (с)
(Reply) (Parent) (Link)