Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tatjana_mneva ([info]tatjana_mneva)
@ 2009-02-08 03:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
не сочтите за злостного спамера, я уже почти перевоспиталась
К вот этому и к вот этому:
[info]yegor_nachinkin@lj перевел это прекрасное, спасибо ему огромное!

O libertà o morte!


(Добавить комментарий)


[info]sirin@lj
2009-02-08 03:47 (ссылка)
меня еще вчера поразило несоответствие музыки словам, насколько я сумел их понять.
вернее, не несоответствие, а трактовка текста.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tatjaana@lj
2009-02-08 07:15 (ссылка)
В том смысле, что этот текст должен исполняться как интернационал или марсельеза? :)
А мне как раз такая трактовка показалась более точной, она соответствует моему представлению о том, как выглядит мысль о необходимости свободы :)

(Ответить) (Уровень выше)