Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет teavera ([info]teavera)
@ 2005-01-20 20:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:accomplished

Cesar mast die, Olaf mast die...
Стояли звери
Около двери
В них стреляли
Они умирали

(с) сами знаете откуда. А может, и не знаете...

Вчера смотрела "Лемони Сниккет:33 несчастья" на русском. До этого - только на английском, поэтому первые полчаса коробили неточности перевода и жуткие голоса с фальшивыми интонациями дублеров. Привыкла только через полчаса, аккурат к Тете Жозефине.
Изумительная злая английская сказка - несмотря на то, что и книга, и фильм появились в Америке. К тому же постоянно идут издевательские отсылки на Великобританию. Фильм-шифровка, в лучших традициях Кэррола.
"Хор" из двух актрис труппы Олафа, предваряющий пьесу, по звучанию - откровенная пародия на Queen.
Прямо упоминается Монти Пайтон: персонаж доктор Монтгомери Монтгомери, дядюшка Монти (Monty), крупный специалист по змеям, на шее которого в первый момент появления не экране висит желтый питон (Python).
Постоянно небо в свинцовых облаках - любимая погода.
От прописанности образа Олафа все млеют. Впрочем, характерных отрицательных персонажей не мугут не нравится. (Тем, кто не согласится, уточняю - они же не в жизни, а строго как образ. )
Художник по костюмам достоин премии Оскара (Абрама и Исаака).
А если честно, то в самый большой восторг всех привели заключительные титры и спровождающая их музыка. Это не ёрничество - они поистине великолепны. Уж не Терри Гиллиам ли к этому гениальному мультику руку приложил?

А меня, други, что-то повело... куда, интересно? Оттуда и эпиграф.
Надо найти в книжных какую-нибудь злобную европейскую сказку. Именно сказку - без реалий времени.



(Добавить комментарий)


[info]katavasiya@lj
2005-01-20 14:47 (ссылка)
ХМ! Будем искать...
;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 14:52 (ссылка)
Что именно? "Лемони", вероятно?

А вы не знаете случайно в инете какие-нибудь хранилища европейских народных сказок? Можно на английском или французском...
А то я всё никак.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]katavasiya@lj
2005-01-21 05:19 (ссылка)
Да, судя по всему, стоит поискать.

На каком-то из компьютеров своего обитания, помню, делала такую закладку, но гдеее.. пойду поищу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-21 10:13 (ссылка)
Была бы чрезвычайно благодарна :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chva@lj
2005-01-20 15:14 (ссылка)
А что именно там с титрами? Я как-то не обратил внимания.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 15:46 (ссылка)
Правильно, все уходят или выключают компьютер/телевизор на появлении буковок.
А если подождать несколько секунд, то начнется мультфильм - краткая условная ретроспектива похождений героев. Очень, очень увлекательная. Едва ли не настолько же, насколько сам фильм.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chva@lj
2005-01-20 15:50 (ссылка)
А вообще, фильм-то ведь абсолютно детский (пусть и с некоторыми приколами «для взрослых», засунутыми туда, очевидно, чтобы сопровождающим было не совсем скучно). Я водил на него свою сестру. Удивительно, сколько взрослых людей с удовольствием смотрят десктие фильмы :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 16:13 (ссылка)
Не детский. Слишком (в лучшем понимании этого слова) многослоен. В нем нет определенного исторического времени или географической принадлежности. Это именно сказка, а сказки существуют отнюдь не только для детей. Есть даже такое направление психоанализа - "сказкотерапия" (хотя я его не люблю, их сказки для меня слишком прозрачны, мне скучно, нет ощущения сказки - голая иносказательность.)
Здесь же не в морализаторстве дело, а в исполнении. В мелочах. В деталях. Их много, замечать нужно.
А что до взрослых приколов - млеющая от Олафа Жозефина или "Она его недостойна" из уст критика, или вообще женитьба опекуна на сиротке - это разве детское? Этак мы дойдем до того, что и Диккенса (его я, правда, тоже не люблю - за сентиментальность) можно назвать детским писателем...

Я ж говорю - фильм почти кэрроловский. "Алису" уже мало кто назовет сугубо детской книгой. Великолепный фильм ДЛЯ ВСЕХ, невзирая на возраст.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 16:18 (ссылка)
Вот нет чтобы что-то такое и написать! Ну, хоть в комментариях сподобилась.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 16:25 (ссылка)
Ерунда это, на самом деле, почитай внимательно: совсем не структурировано.
Видимо, я теперь только в диалоге могу генерировать годные мысли. А вот три года назад - ... ах!!!
Это факультет меня забивает. В школе я чувствовала себя на порядок умнее учителей, а сейчас мозги не выносят непрерывного ощущения присутствия более авторитетных персонажей.
Получается прямо как "на зоне", честное слово ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 17:38 (ссылка)
Княжна не имеет права не держать себя в руках и допускать самобичевание. Зато по статусу может позволять себе быть выше. Мягко, вежливо, но не теряя субординации.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Предлагаются услуги дуэньи?
[info]teavera@lj
2005-01-20 17:40 (ссылка)
Аз есмь нищий и бездомный потомок мелких князьков - чего вы хотите от меня, граф?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Гувернера
[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 17:50 (ссылка)
Я к вам, принцесса (это одно и то же) очень привязался, прям-таки полюбил. Поэтому эгоистично забочусь, чтобы не допустить для себя случайных душевных травм.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 17:55 (ссылка)
Любвеобильный Гёц...
А я вот тебя так не люблю, уж извини. Скорее опасаюсь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 18:07 (ссылка)
Потому что чувствуешь достойного противника - и в то же время охотно со мной говоришь. Это амбивалентность чувств. Мы всегда опасаемся того, что нас притягивает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 18:26 (ссылка)
"Притягивает"? Надеюсь, я правильно поняла. В противном случае, пфальцграф, это вы что-то неверно понимаете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 18:28 (ссылка)
Комплексуешь. Слабый ответ. Работать ещё над тобой и работать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 18:39 (ссылка)
Разучилась за ненадобностью. Зря пропадает. Да и кому в моем окружении нужны "сильные ответы" (как вы, cher comte, это называете)?

Работайте, но только так, чтобы я об этом не знала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pfalzgraf@lj
2005-01-20 18:40 (ссылка)
Устраивает.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chva@lj
2005-01-20 16:45 (ссылка)
Хе-хе. Ну прямо яркая иллюстрация к женскому и мужскому восприятию. Нет, я конечно, тоже заметил «вневременность» фильма, но по мне так приколами явлюются центральный замок в старинном лимузине графа Олафа, сотовый телефон там же, но типа «старинный» — чёрная эбонитовая трубка на прямом проводе, катушечный магнитофон в торпеде(да ещё и в двух вариантах — с большими и маленькими катушками). Ну, и то, что девочка всю дорогу ходит чуть ли не в бальном платье, в т.ч. скребёт пол и т.п. в идиотских перчатках(?) не уверен, как эти штуки называются, а между тем всё время чистенькая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 17:22 (ссылка)
Дело не в мужском и женском восприятии - что ещё за шовинизм?
Вообще-то именно такие телефоны, как в машине, существуют и успешно применяются едва ли не с тридцатых годов. То же - с катушечными магнитолами. Одежда у них - опять же - отнюдь не бальная, а скорее в духе времен американской Великой Депрессии. е очень поняла, что имеется в виду под центральным замком, но дом у него отнюдь не старинный, это видно - скорее намеренно выстроенный "в духе старой доброй старины". Все описанные вами "ляпы", отнюдь не являющиеся таковыми, как и то, что она все время чистенькая,относится скорее к одной из разрешенных условностей жанра сказки недопустимая, естествено, в более реалистическом произведении. К тому же, видимо, вы не слишком уверенно владеете историческим контекстом в отношении упомянутых деталей, и фильм для вас не является увлекательной шарадой и рядом реминисценций, как для меня.
Что за рвение к жесткому реализму там, где он неуместен? Это именно сказка, прекрасно выдержанная в рамках жанра.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chva@lj
2005-01-20 17:55 (ссылка)
Шо за наезд? Я разве сказал «ляпы»? Это таки вы сказали «ляпы». Я назвал их «приколы» — и это именно приколы.

Общий уровень техники соответствует там примерно тридцатым годам нашего века. И в то же время намеренно, чтобы повеселить зрителя, туда вставляют «центральный замок» — когда Олаф оставляет машину на переезде, он нажимает кнопочку на брелоке, машина делает «пи-и-п» и все двери блокируются. В технике я, видимо, ориентируюсь лучше вас. В те годы ни о какой мобильной связи, да ещё и дуплексной и речи идти не могло — то, что было у них в машине напоминает систему «Алтай» или нечто вроде, совсем другая техническая эпоха. Да и катушечные магнитолы в машине — из той же оперы. В то время, и даже в 50-е гг. даже приёмник в машине — это было уже круто, какие там магнитофоны (не говорю уж, что в 30-е годы магнитофон писал на проволоку и был размером с письменный стол, да и в начале 40-х — в лучшем случае с чемодан). Сюда же относится и уоки-токи у Олафа в сцене венчания.

Если бы вы обращали внимание на такие технические анахронизмы, вы бы увидели, что по фильму их много рассыпано — авторы брали привычный сейчас элемент техносферы и вставляли его в картинку прошлого либо в неизменном виде (специально создавая контраст), либо переделывая его так, что он выглядел так, как должен был бы выглядеть такой элемент, если бы он мог быть создан в то время.

Вот что я имел в виду, когда писал о мужском и женском восприятии. Я отловил такой «технический» юмор, а вы — нет, только и всего. Никакого шовинизма. Именно поэтому фильм является шарадой для нас обоих, просто каждый находит свои разгадки.

Ну, и конечно, призываю вас в следующий раз внимательно читать то, что вам пишут. Тогда вы не будете находить какое-то "рвение к жесткому реализму", "ляпы" и проч., о которых не было речи.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 18:19 (ссылка)
Ок, договорились. Я погорячилась, простите.
Технический юмор, как вы это называете, я, тем не менее, "отловила" - хотя не считаю это достаточно смешным. Как и сугубо взрослым.
Да и слово "ляп" в данном контексте было вполне адекватным синонимом "прикола". Рвение к жесткому реализму читалось в ваших комментариях - в инонациях, по крайней мере. Конкретнее - в упоминании "чистенького платья". это очень напоминает наезды советских критиков - "Почему по сюжету в балете "Жизель" танцуют крестьянки, а платья у них непрактичные и кипенно-белые?!".
Я неточно выразилась, вы неточно выразились. Но давайте разойдемся миром. :)


(Ответить) (Уровень выше)


[info]reineke@lj
2005-01-20 15:45 (ссылка)
так это мультик или фильм?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]teavera@lj
2005-01-20 15:52 (ссылка)
Фильм с мультиком в конце, одновременно являющимся титрами.
Просто фильм я уже несколько раз смотрела на английском и первый восторг поутих, а титры впервые увидела вчера в МДМе, и злые физики заявили, что гуманитариев можно вычислять по склонности впадать в гипнотический транс.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]reineke@lj
2005-01-20 16:11 (ссылка)
надо посмотреть :-!

(Ответить) (Уровень выше)