|
| |||
|
|
А вот по этому японскому гороскопу вышла тигром. ТИГР ●リーダーシップ 男性ならガキ大将タイプ、女性ならアネゴ肌。グループや組織の中では、まとめるのがう Лидер Если мужчина, то по характеру заводила, если женщина - тип "старшей сестры". В любом коллективе могут легко все уладить, привести в порядок. Очень дееспособен, поэтому предрасположен к работе руководителя. ●面倒見が良い 後輩や部下、兄弟だけでなく、友達や会社の同僚などの面倒をしっかりみます。みんなか Заботливый Проявляет заботу и внимание не только о близких, братьях-сестрах, начальниках-подчиненных, но и о друзьях, коллегах. Человек, на которого можно положиться. ●思い込みが激しい 常に「自分が正しい」と思っています。また、一度正しいと思いこむと、ちょっとやそっ Упрямый Обычно всегда считает себя правым. И если один раз решил для себя что-то, то будет стоять на своем, не изменит своего мнения. Сердится, если ему указывают на ошибки. ●働き者 サボったり、怠けたりできない性分。年がら年中、忙しく働いています。でも、休むとき Трудолюбивый Человек, который просто не может прогуливать, отлынивать от работы, лениться. Весь год трудится, не покладая рук. Однако, и отдохнуть умеет на славу. ●なせば成る 「絶対ムリ!」と誰もが思うような難しいことでも、「なせば成る」と考えて、やりとげ Надо, значит, сделаем. Человек, который способен сделать невозможное, даже если все вокруг считают, что это нереально, он с энергией берется за дело и делает! За что его очень уважают. ●優れたバランス感覚 自分だけでしゃばったりしないなど、周りを見渡すバランス感覚がバツグン!TPOをわ Уравновешенный (прекрасное чувство баланса) Не бывает такого, чтобы говорил только он один, всегда умеет окинуть взором свое окружение и быть уместным. Человек с прекрасным чувством места и времени. ●器用貧乏 (киё: бимбо:) なんでもそつなくこなせるタイプ。いろんなことができすぎて、気がついたらいいように Склонен "за все браться, ничего не делать" (разбросанность?) С любой работой блистательно справляется. Очень многое может, и порой не замечает, что его используют. И есть некоторая разбросанность, распыляется по мелочам. Всё вранье. |
|||||||||||||