Читаю сейчас
комментарии Алексея Кузьмича Югова к "Слову о полку Игореве" и задумался, а почему собственно Всеслав Чародей предпочитал передвигаться в образе волка, а не летать под облаками, ведь логичней было бы наоборот?
( отрывок под катом )Или все-таки "завесившись синей мглой" правильный перевод?
P.S. Вот перевод Югова: