|
| |||
|
|
По мотивам ЖЖ-серфинга, или как Москва Украину угнела Самостiйность - это когда "сало" пишется с большой буквы, а "Москва" - с маленькой... Типа, эпиграф. Был у нас в институте препод. Физик. У нас он и лекции читал, и семинары вёл, и экзамены принимал - и мы к нему как-то привыкли. А вот с неграми, приходившими к нему впервые на экзамен, получалось неловко: - Добри дьень! Я Мбамба Мабуту, хотеть экзамен физикье! - Добрый день, берите билет, пожалуйста. Мбамба берёт билет, типа читает, потом закатывает глаза: - Я не мочь говорьить эта по-руску, можно я сдать на инглишь? Препод: - Yes, of course. I'm ready to listen you in English. Мбамба снова закатывает глаза: - О, мой инглишь немного плохо, я из французской части Африки, можно я говорить по-французски? Препод (пишу как умею - я-то французского не знаю - T.): - Силь ву пле, парле франсе. Мбамба (закатывая глаза ещё дальше): - О, я плохо чуствовать, можно я зайти другой дьень? - Приходите, конечно. Можете к следующему разу подучить немецкий... Я, собственно, к чему? Если уж апеллировать к истории, то для начала надо её чуть-чуть немножко подучить. Наши предки (уж извините, не буду делить на национальности), судя по сохранившимся документам, равно владели и родной письменностью, и латиницей, и арабским письмом. Даже ещё в 19 веке существовала славяно-греко-латинская гимназия, где ровесники нынешних национально озабоченных (точнее, грамотно накрученных) независимых украинских школьников изучали помимо родного ещё с полдесятка языков. Причём до уровня свободного владения ими. И это не запредельно сложно, особенно если речь идёт о родственных языках, сильно повлиявших друг на друга. Поэтому поведение отдельных (как правило юных) граждан независимой почти ни от кого Украины, отвергающих общность русской и украинской культур, я воспринимаю как историческую реплику упомянутого Мбамбы: "Я из французской части Африки"... |
|||||||||||||