| |||
|
|
ну иного не завозили в принципе вариантов 3: 1. разлагать на две и более букв (но это имхо тупо, ибо увеличивает объём текстов, и вообще транслит) 2. вертеть имеющиеся буквы, ставить их с ног на голову как казахи какие-нибудь (но это дикость и азиатчина) 3. использовать уже имеющиеся знаки, желательно имеющиеся в алфавитах культурных европейских народов (умлауты) представьте себе лучше как живут люди в чьём алфавите 60 и более знаков (а у чехов беда как раз в том, что много звуков и из-за этого много букв) Добавить комментарий: |
||||