|
| |||
|
|
>в хепберне, записанном русскими буквами? В "хепберне, записанном русскими буквами", который де факто уже много лет - основной стандарт транслитерации японского. Тошиба, суши, шинкансен. Кроме слов, которые исторически записываются по Поливанову (дзюдо, сегунат, Мицубиси), или просто абы как (Токио). Правильно писать так, как пишет большинство людей, а большинство на Поливанова срет. Заслуженно, конечно: по степени идиотизма его система сродни той, по которой вместо Хенриха Хайне мы имеем Генриха Гейне. Никто, конечно, на переименовании Гейне и Гитлера не настаивает, но продолжать пользоваться этой же системой - идиотизм, который сродни поливановщине (плюю в лицо всем сторонникам). В топологии есть родственные понятия, класс Черна и характер Чженя. И то и другое названо в честь математика Chern. Настаивать на их переименовании - такая же глупая затея, как требовать переименования сушей в суси (обильно сру на могилу Поливанова). Привет. Добавить комментарий: |
||||