| |||
|
|
Забавное наблюдение - португальский самый "славянский" из всех романских языков, если можно это так назвать. Так в бразильском португальском L на конце произносится как У краткое (такое есть в беларусском, польском, словацком и словенском; в сербском/хорватском ещё интереснее - там это Л перешло в У, а потом в О - например, био, знао, Београд, светионик - т.е. маяк (в последних 2 словах ударение на О, кстати). *** Также в западно-славянских языках (чешском и польском) произошла интересная фонетическая "аномалия" - Р мягкое перешло в РьЖь (в чешском) и Ж/Ш в польском, RZ). Такого нигде больше нет. Но в португальском Р на конце слова иногда (!) произносится как что-то среднее между Р и Ж/Ш. Тоже интересное наблюдение. Это тоже "роднит" португальский со славянскими языками. Добавить комментарий: |
|||