| |||
|
|
Не факт. Нужно чтобы переводчики были ярыми, пламенными русофобами, чтобы при переводе на латиницу не перетащили весь этот корпус. А как это реально сделать, я ума не приложу, так как с вьетнамцами не получится: грамотных тогда 2-5% было, а сейчас 100%, и Толстопушкина знают все наизусть, а не только прослойка чиновников от образования. Dazhe ya znayu bez gugla takoe: Ya pomnyu chudnoe mgnovenie Peredo mnoj yavilas' ty Kak mimoletnoe videnie Kak genij chistoj krasoty. To est' mozhet byt' situacia kogda na latinicu tak zhe lixo perevedut i Pushkina kak i samu latinizaciu sdelayut. Ya ne znayu komu eto pod silu, potomu chto vesternizacia vo vsem mire provalilas' v 1970x, ideologov tipa velikolepnoy chetverki v Yaponii, posle obucheniya v Londone agitirovavshej za perevod yaponcev na anglijskij, bol'she net. Eto problema, globally. Добавить комментарий: |
|||