Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Наталья Семенова ([info]tolkienguide)
@ 2005-01-06 21:22:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мультфильм "Мистер Блисс"
Из всех новогодних подарков мультик от группы ТТТ доставил мне самую большую радость. Кстати говоря, не только мне. Сначала его посмотрела моя племянница 5-ти лет, после чего с меня было взято торжественное обещание подарить ей этот мультик в безраздельное пользование. Потом, на праздновании Дня рождения Профессора целая толпа толкинистов обременила меня тем же торжественным обещанием - подарить каждому по персональному "Мистеру Блиссу",- что я и намереваюсь выполнить.
Надо ли после этого говорить, что мультик удался? Полагаю, что нет. Большинство тех, кто его видел, не находят в нем никаких недостатков. Те немногие, кому он не понравился, тоже недостатков не находят, отговариваясь тем что "вообще не любят детских мультиков".
Что ж, это, как говорится, дело вкуса. Те же, кто в принципе неплохо относится к детским мультикам вообще, могут отметить особые достоинства "Мистера Блисса". Во-первых, это музыка. Музыкальный ряд замечательно оживляет повествование, добавляя необходимую интонацию там, где не хватает текста. Музыка в меру ритмична и придает ощущение легкости всем перипетиям сюжета. Прекрасно, что создатели не поддались современной тенденции "добавлять остроты и трагизма" в любой сюжет, даже тот, что к этому не располагает. И в результате получилась по-настоящему добрая, уютная история, где все герои оказываются хорошими, даже если иногда они ведут себя не очень хорошо.
Отдельное "спасибо", несомненно, следует сказать аниматорам. Тем людям, которые, не вторгаясь в авторские рисунки, смогли оживить их так, как этого бы хотелось Джону, Майклу, Крису и Прис Толкинам. Сдается мне, это было потруднее, чем заново нарисовать весь мультик! Тем больше мое уважение к тем, кто трудился над этой в сущности простой, но доброй и забавной историей. Моя мама сказала: "это похоже на истории для детей, которые придумывали в 19 веке: когда герои добрые и смешные, а не агрессивные и насмешливые, как сейчас". Мне кажется, что это лучшее доказательство того, что фильм получился аутентичным. История про мистера Блисса рассказана так, как ее задумывал папа Толкин, и показана так, как ее воспринимали юные Толкины.
Игорю Хазанову удался перевод. Казалось бы, совсем нетрудно перевести такую незатейливую историю, но к особым удачам следует отнести то, что некоторые фразочки и выражения "застревают", и их так и тянет повторять к месту и не к месту. "Все выпили ужас как много чаю..." (это вся компания погналась за медведями); "он не захочет... насколько я его знаю" (еще бы! ослик не хотел впрягаться в авто); "она сочла его подходящей партией, потому что оба они занимались одним и тем же делом и пережили вместе столько приключений!" (миссис Найт и мистер Дэй, разумеется, поженились) - во всем этом так много "специфического английского юмора"! А "обедозавтрак" и "деньрожденный торт" понятны каждому и без объяснений.
Отдельно хочу сказать о юморе в мультфильме. Если, прочитав все вышеизложенное, вы подумали, что создатели относились к "Мистеру Блиссу" с великим пиететом, то я сейчас развею это впечатление. Аниматоры добавили в фильм немало шуточек, которые, впрочем, того же свойства, что и шуточки самого автора, Толкина. Скажем, когда Мистер Блисс решает ехать к Доркинсам и "резко сворачивает", машинка на экране подпрыгивает, поворачивается и едет в обратную сторону. Эта незамысловатая (как и вся вообще история) шуточка вызывает неизменную реакцию как у детской, так и у взрослой аудитории. Сбитый Мистером Блиссом ослик лежит и не хочет вставать, забавно дрыгая ногами, но стоило показать ему морковку - и он уже готов бежать куда угодно. Если эту сценку описывать словами, это заняло бы куда больше места, и вышло бы куда менее смешно, чем получилось на экране. Машина покатила вниз с холма, и у привязанного сзади ослика "начались неприятности". Мы видим, как ослик летит по воздуху, и понимаем, что неприятности эти, скорее, смешные, игрушечные, и все обязательно закончится хорошо. Так же и у Толкина в тексте заканчивается история со "страшными" медведями, которые, хорошенько всех напугав в лесу, оказываются радушными и гостеприимными хозяевами весьма благоустроенной берлоги. Подобных смешных сценок в фильме - вагон и маленькая тележка (как та, на которой стал ездить мистер Блисс). И все они не остаются незамеченными!
Если сам мультик обращен именно к детской аудитории, то Предисловие адресовано взрослым или детям более старшего возраста. И это еще одно достоинство мультфильма. Он сделан как бы "на вырост". И знакомиться с ним надо именно в такой последовательности: сам мультик, потом игрушки (еще один подарок от создателей!) и потом Предисловие.
Так что если у вас есть на примете ребенок лет от 5 до 12, то можете не сомневаться: этот мультик будет отличным подарком.


(Добавить комментарий)


[info]naiwen@lj
2005-01-06 19:41 (ссылка)
Наталья, а вот у меня есть на примете ребенок "от 5 до 12" - это мой собственный сын 7,5 лет. Где взять для него такой мультик? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2005-01-06 19:50 (ссылка)
Рай, ну ты осовсем от жизни оторвалась. :)) У Игоря Хазанова, а также у всех остальных распространителей ТТТ. Посмотри инфу на сайте. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]naiwen@lj
2005-01-06 20:03 (ссылка)
Мда... я точно от жизни оторвалась. Нет у меня времени специально встречаться с распространителями :( Буду надеяться, что в Питере на семинаре все это будет продаваться.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2005-01-06 20:06 (ссылка)
Будет обязательно.

(Ответить) (Уровень выше)

я тоже на это надеюсь :-)
[info]tolkienguide@lj
2005-01-06 21:11 (ссылка)
У меня вообще Грандиозные Планы по закупкам на Семинаре :-))
У меня уже давно раздарено все, что было куплено в прошлом году (тьфу ты! уже в позапрошлом!), а также что было куплено у распространителей в э... 2004-м годе - также уже закончилось :-)) Раздарено полностью.
С "Мр. Блиссом" та же фишка :-))
Но ежели что будет, то я напишу :-)

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2005-01-07 08:24 (ссылка)
Нап! Синкретическая правда — не всегда истина. Как один из вышеописанной "толпы толкинистов", замечу: МНЕ мультик "Мистер Блисс" не понравился, о чем я прямо тогда и сказал. Но когда ты придешь ко МНЕ, чтобы переписать мультик в подарок для всех заинтересованных лиц, я его тоже перепишу, поскольку один DVD потратить не жалко, а потом его можно будет подарить кому-нибудь как mathom...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

от Виконта- старшего
(Анонимно)
2005-01-07 09:59 (ссылка)
Маска, я тебя знаю! Кажется :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: от Виконта- старшего
[info]tolkienguide@lj
2005-01-07 13:48 (ссылка)
Виконт, господь с Вами, какие маски! :-))
Мы так хорошо друг друга знаем, что можем общаться полу сло
:-))

(Ответить) (Уровень выше)

правда-правда! :-)
[info]tolkienguide@lj
2005-01-07 13:46 (ссылка)
Про тех, кому мультик НЕ понравился, я ТОЖЕ написал. Честно-честно! :-)) Еще в самом начале своей Саги :-))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mithrilian@lj
2005-01-07 16:39 (ссылка)
А как бы его в Европу, этот мультик переправить? А?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

с оказией?
[info]tolkienguide@lj
2005-01-07 18:10 (ссылка)
Мои знакомые поедут в Германию, в Дрезден, в феврале. Вот, можно с ними. Если ближе оказии нет.

(Ответить) (Уровень выше)