Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет topbot2 ([info]topbot2)
@ 2007-05-17 16:20:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Редактирую чужое фэнтези
Кавычки бы еще поставить. Но стыдно.
Я, в общем, стараюсь. Но ведь если автор расставил запятые так, что лучше бы ему перед убийством об стену объяснить, что это не просто такие смешные закорючки... Не мое дело. Только лучше бы совсем не ставил - проще было бы читать. Но ведь если автор с упоением маньяка напридумывал кучу географических названий, народов, городов, сложносочиненных титулов и все с больших букв... Создал мир, та-скать. Потрясающий достоверности. Их ведь еще без заикания выговорить нельзя, эти названия. А не мое дело, я редактирую текст. Но ведь если автор не создал ни одного сколько-нибудь интересного персонажа, не вложил ни в одного героя сколько-нибудь здравой (я не говорю о свежих) мысли... А не мое дело. Но ведь если все это - одна ужастная тягомотина... А я ни при чем, я редактирую текст.
Но почему, почему эти безграмотные сволочи даже НЕ ПЕРЕЧИТЫВАЮТ (я не о вычитке, что вы!) текст перед отправкой в издательство?! Я вижу следы этого на каждой странице. Того самого. Написал - забыл, уже поди новый роман заканчивает. Гад. Ирод. А что там с падежами? А что там с перепутанными предлогами? А с длиннющими предложениями от здравия до упокоя и потери смысла начала в конце? А прелестные "тогда потом они пошли и убили но уже после"? Когда барабанил по клаве - захлебывался творчеством, я понимаю. Но, сука, тварь лезущая лапами немытыми в литературу, ты просто перечесть это мог? Курсором пробежаться за денек? Нет, конечно. Зачем. На это есть редактор.

...Пойду фланировать и пить пиво. Я знаю, что такое запятая. Я пишу "чтобы" вместе, а "что бы" раздельно. Я хоть и бегло, но просматриваю законченные тексты. Мои герои не вытаскивают из ножен "обнаженные клинки" и не убирают их же обратно. Я практически гений.
ЗЫ
А вот Алексей Смирнов мне в руку пишет:

Мне все-таки ПОРУЧИЛИ переписать "нормальным языком" чужой глупый роман.
А мысли-то? Мысли-то дебильные как мне передавать нормальным языком?

Пытаюсь сочувствовать:

Мысли переданные языком сразу кажутся не такими уж дебильными.
Если, конечно, это не фэнтези.

Получаю фатальный ответ:

это фэнтези, юмористическое

Юмористическое фэнтези, написанное корявым языком... Конечно, надо переписать. Не выбрасывать же, агагаг. Новый Гоголь родилсо.

Image источник-[info]pronin@ljчитать полный текст со всеми комментариями