| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
-- Семь -- Харри Поттер мне сразу понравился, и много раз я пытался писать объяснения в разных фан-восторженных ru_harrypotter или chto_chitat и всегда натыкался на глухое молчание. Наверно они пришлись сильно не в тон. Общую популярность ХП я бы объяснил, конечно, да, фантазией и детальностью этих выдуманных предметов, лабораторных, отрывков из учебников, всего цветного мира параллельной школы. Но не они самое главное. Книжки написаны в рамках "традиционной морали". В них совершенно отсутствует политкорректное, т.е. то, что современными школьниками заведомо принимается как ложь и подсознательно отторгается как не соответствующее жизни. ... Когда-то мне в руки попала книжка-разбор учебников чтения для американской школы. Классические тексты (вроде Марка Твена) из них вычищаются (там присутствует слово "ниггер"), вместо них втыкают специально написанные современными авторами "рассказы". В рассказах, помимо устранения запрещенных слов, обязательно вводят другие мультикультурные нации (например, на особом уроке заставляя заучивать никчемные и случайные термины для какого-нибудь вьетнамского потлача или мексиканской повозки). Если в текстах какую-то работу выполняют мальчики, то её обязаны делать и девочки тоже, запрещение дискриминации. И так далее, по всему тошнотному списку насильно внедряемой неестественной системы ценностей. ХП, однако, традиционен. В нем есть дружба, трудности, предательство, бедность, богатство, слуги - весь мир ИМПЕРСКОЙ АНГЛИИ как он видится из традиционной имперской boarding school. Пожалуй, единственным реверансом политкорректности оказывается заигрывание Хермионы с борьбой за освобождение слуг-эльфов от рабства, да и ему будет больше сотни лет, это активизм конца 19 века (описанный, кстати, с большой иронией) Следующая сторона успеха ХП, даже и среди взрослых, есть продолжение сказанного: книга читается как пародия на мир взрослых, написанная с хорошо известной в России ироничностью, тот самый "английский юмор": лицемерные чиновники в министерстве волшебных дел, желтая журналистика, политические игры, антисемитские гномы над золотом в банке Гринготтс. Эти два пункта - имперская мораль, 19 век, и пародия на наш мир - по-моему самые главные. Для детей есть и другие приманки, кроме очевидных изворотов сюжета и прямого "акшн", вроде философствования, наполовину психотерапизма - откровений о жизни, всегда возникающих после action-эпизодов. На самом деле это морализаторство, извлечение уроков жизни из прожитых событий, весьма привлекательно даже для взрослого читателя. Есть ли слабости в огромном тексте серии? Да, длинноты, повторения, те самые погрешности темпа о которых писал крылов, "тыгыдым-тыгыдым". Но книги написаны в одном стиле хорошим английским английским - в смысле, незамусоренном современным слэнгом или словами не-англосаксонских корней. Это еще одна очень сильная сторона книги. Успех таким образом вполне рационально объясним, и перечисленное действует на всех, как бы чужд им ни был простоватым фанатам подобный разбор. Другими словами, ХП - традиционный роман воспитания, помещенный в классовую имперскую Англию, 19 - первая треть 20 века, и популярный сегодня потому что в нем традиционный имперский взгляд на жизнь противостоит синтетической шизофренической шинковке образов всех времен и народов (космический корабль в виде рыцаря в латах, бой между двумя кораблями происходит - кия! кия!- в виде этакого боя каратистов - или мудацкое порождение олигофренического сознания, "супермен", летающий среди потоков лавы, похожих на липкую тянущуюся начинку разломанного в рекламном ролике Сникерса). Возможно, ХП - возрождение и пропаганда английской империи (книги о ХП - исключительно английские, что заметно мгновенно, как мгновенно опознается особый тон на любой странице рассказа о Холмсе и Ватсоне), но это как минимум не жидовский теледебильник для уничтожения разума гойских детей и подмены тысячелетних понятий агрессивным бесчеловечным мусором. Поэтому успех свой ХП заслужил полностью. Полностью отсканированные копии в doc, pdf уже плавают во множестве и обнаруживаются простым поиском; первые 7 глав по-английски повешены в один из он-лайн блогов (не ЖЖ, но подобный), и первые 5 глав уже переведены.
Добавить комментарий: |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |