Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет topbot2 ([info]topbot2)
@ 2007-10-07 16:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Читаю конкурсные работы на сайте Школы переводов Баканова, угораю над следующим куском. Иезуит просит принести ему Margarita Grande on the rocks, with salt. Как это переводят:

"Этот коктейль, Маргарита с ликером Гран Марнье, кажется вполне сносным. Принесите на скалы, не забудьте соль"
"Неплохо было бы попробовать Маргариту Гранде. На камнях и с солью, пожалуйста"
"Я бы не отказался от Маргариты Гранд. С карамелью и солью, ага?"
"Маргарита Великая очень хороша собой. Но она на краю гибели. Горько, правда?"
"Пожалуй, Кровавая Мэри будет в самый раз. Со льдом и солью"

И вершина творчества: "Великая жемчужина прекрасна…на рифах в соленой воде, пойдет?"

Image источник-[info]sadtranslations@ljчитать полный текст со всеми комментариями