Кавафис. Сложности |
[Apr. 29th, 2010|10:23 pm] |
Кавафис притягивает важностью сцепки частной и общей истории, важностью, которую он понял раньше многих. Привлекает в нем страсть к восстановлению своего города и народов, ставших его народом в этом городе; его поздний бросок к молодости — но... Друзья, читавшие Кавафиса по-гречески, скажите мне, в языке ли, в звуках ли его прелесть? В переводах он не вызывает у меня ни особенной радости, ни трепета, ни страха — того, что пробуждает во мне поэзия, которую я потому и — для себя — считаю превосходной. Здесь — только вежливое одобрение.
Константинос Кавафис. Полное собрание стихотворений. М.: ОГИ, 2009. |
|
|
|
[Apr. 29th, 2010|11:27 pm] |
БЕССТЫДСТВО
Теперь так мало греков в Ленинграде, что мы сломали греческую церковь
Иосиф Бродский
Бесстыдство вызревает в темном масле. Когда-то угловатые каменья с зазубренными острыми краями уже прошли беспамятное море, ждут только окончательной обкатки.
Допустим, «враг народа» – так уже не модно – зачеркнем же «враг»,
напишем – пусть – «национальный трикстер». Гугнивый Демосфен людей стыдится. Он говорит, он учится бесстыдству. Он проливает кровь! Он за щекою Ворочает костлявые каменья,
Катает, точит голыши. Один глотает на помин души. |
|
|