Жизнь Замечательной TROITSA
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, October 15th, 2008

    Time Event
    10:30a
    Варианты Горацио

    Мне искренне жалко нынеживущих молодых наших сограждан и согражданок. Они любят Коэлью, Мураками, Павича или Р.Баха. Не всегда понимают, но любят. А проблема единственного переводчика, благодаря которому полюбился автор, появляется только тогда, когда с удивлением встречаешься со знакомым произведением, но какой-то странный слог, имена героев, городов. Знатоки Гарри Поттера, освоившие все книги эпопеи, говорят, что каждый переводчик (а книги поттерианы переводили разные люди) норовил придумать свои имена героям. Предыдущие переводы им читать было влом. Они ведь гении. Но не профессионалы!

    Любители фантастики помнят Нору Галь (Элеонора Яковлевна Гальперина), чьё имя под произведением было своеобразным знаком качества - стоит читать! Не только блестящие переводы, но и вкус к фантастике, делали каждый новый томик событием.
    А знаете какая нынче тенденция? Старые переводы безжалостно выбрасываются и заменяются новыми. Зачем, спросите вы. Из-за денег, своим переводчикам платят много меньше, чем авторские за прежние. А качество? Бог с Вами! Это ж мелочи. И бродят теперь по сети ужастики - переводы Э.Успенского любимых наших сказок, серия фантастики издательства «Центрполиграф», где вся классика фантастики издана в новых переводах.

    "Алиса в стране Чудес" переводилась 15 раз, не берусь их сравнивать, так как читал только два. И в каждом была своя прелесть! А любимую фантастику не уважают - переводчики просто малообразованные люди. И даже не технические термины, они не знают истории, мировых аллюзий, в которых любитель литературы плавает как рыба. Но не они.

    Гениален афоризм о переводчиках: «Мы хотим творить, но не знаем как».
    Во-о-от!

    Теперь о главном. О переводах. Хотите понять весь ужас для нас, неспособных в подлиннике читать книжки? Смотрите. Любопытствуйте.
    Читаем дальше...немного )
    10:32p
    Любителям паровозиков...
    Наш паровоз вперёд лети
    В коммуне остановка
    Иного нет у нас пути...

    Или есть, всё-таки?
    Photobucket

    << Previous Day 2008/10/15
    [Calendar]
    Next Day >>

трубогибы   About LJ.Rossia.org