|
| |||
|
|
А под неё меня впервые поцеловала девочка! Пионерский лагерь... Вечер... Искры от большого костра. И дискотека с отличной музыкой... И вот именно под эту музыку меня впервые поцеловала девочка! И не в щёчку, а в губы! Я просто ошалел от необычных ощущений... И помню ощущения уже полвека. А девочку не помню совсем )) В 1963 году дуэт The Peanuts (Арахисовые орешки) записывают один из самых известных своих хитов - «Koi-no Bakansu» («Каникулы любви»). Песня имела оглушительный успех не только в Японии, но и в Европе, её записывали на пластинки, крутили по радио и ТВ. Вскоре поэт Леонид Дербенёв сочинил для неё русский текст («У моря, у синего моря»), и в таком виде она прозвучала в фильме «Нежность» (1966, режиссёр Эльёр Ишмухамедов), после чего песня завоевала всесоюзную популярность, став одним из «документов эпохи» 1960-х гг. и вторым названием «Каникул любви». Популярность этой песни в СССР просто не поддаётся описанию, её пыталась напевать (слова-то японские) вся страна. Фирма «Мелодия» выпустила пластинку, на которой значилось: «Каникулы любви. Муз. Я. Миягава. На японском языке. Исп. Сестры Дза Пинац (Вокальный дуэт). Вот и мы всем лагерем её распевали даже на лагерной линейке! За что пострадали )) Песенка японская "Отпуск любви". Кои-но бакансу. "У мо-оря, у си-инего мо-оря... Со мною ты, рядом со мною..." Тогда для нас, пионерлагерников, будущих космонавтов и строителей коммунизма, это была просто пляжная песенка,на которую мы, натурально, сочиняли свои пионерлагерские слова. Приличные, кстати. Ну то есть без мата. А теперь увидел, как нынешние японские девочки-припевочки поют с эстрады "Кои-но-бакансу", задорно вертя якобы-школьными юбчонками - иэххх! на ностальгию пробило со страшной силой. ... и ещё подумал - а ведь это была знаковая песенка. Рубеж! Прорыв. Начало эпохи. Русский текст Л. Дербенева: У моря, у синего моря Смотрю на залив - А над морем, над ласковым морем А звёзды взойдут, Ты со мною, ты рядом со мною, *** А если бы знали подлинный текст песни, нас бы выгнали не только из лагеря, выгнали бы и из пионеров! Полный перевод: Твоего поцелуя достаточно, Чтобы заставить меня вздыхать Сердце девичье Грезит о сладкой любви На сверкающем зóлотом Горячем песке Давай ласкаться обнаженными телами Словно русалки Припев: Прижимаясь загорелыми щеками, Мы прошептали обещание Это тайна между нами двоими Вздох срывается с моих губ Ах, к любовной радости Розовый день Когда я впервые увидела тебя Каникулы любви Повтор припева Давай ласкаться обнаженными телами!!! Это же почти тюрьма для советского пионера ))) |
||||||||||||||