| Штрих к "The Importance of Being Earnest" |
[Feb. 8th, 2005|01:13 am] |
|
Помните, у Уайлда в "Как важно быть серьезным" гувернантка носилась с "трехтомной рукописью". Я вот тут перевожу одну статью, в которой говорится, что, оказывается, формат трехтомника в Англии XIX века считался самым "the high status, eminently respectable form of the book". |
|
|
| Comments: |
Маш, вот это "Помните, у Уайлда гувернантка..." - говориь о большом уважении к читателю :) Хоть я и не помню там, прости Господи, никакой гувернантки (но хоть пьеску читала), все равно приятно. :)
ну уела, уела: я не помню, гувернантка она или еще кто (мисс Призм) -- а перепроверять было лень
Екарный бабай, да не про то я вовсе! Я не помню ваще тамошних подробностей, и охотно верю тебе, что там была гувернантка!!! Я, блин, искренне, а она подъебки ищет...
Ну вот скажите мне, где люди себе переводы надыбывают, а? :)
Кстати-некстати, в нашей школе в марте будет спектакль по этой пьесе.
У нас в школе его тоже ставили, помню. А ты участвуешь?
Там будут те, кто играл в Лете и дыме и в Чайке. А xfqybr@lj фонограмму подбирает.
А что за статью ты переводишь? | |