Верхом на чемоданах - Как эта па-рюсски [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Как эта па-рюсски [Nov. 25th, 2005|11:27 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Есть ли официальное русское название у места, где я учусь -- University of Texas at Austin? Яндекс знает и Техасский университет в Остине, и Университет Техаса в Остине, а есть ли стандарт?

Кросс-пост в мой ЖЖ и в [info]ru_translate@lj.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]ex_smsister@lj
Date:November 26th, 2005 - 02:22 am
(Link)
а я тебе скажу)
"ЮТи")))
[User Picture]
From:[info]smilga@lj
Date:November 26th, 2005 - 05:57 am
(Link)
При прочих равных пиши «Техасский ун-т». Конструкция с род.п. звучит крайне не по-русски. Ну, представь себе какой-нибудь «Университет Приморья во Владивостоке».
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:November 26th, 2005 - 11:40 am
(Link)
Я знаю, что не по-русски, но вдруг да стандарт велит?
[User Picture]
From:[info]4u6@lj
Date:November 26th, 2005 - 07:12 am
(Link)
в МГЛУ учившиеся там обзывались "Техасский университет"
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:November 26th, 2005 - 11:45 am
(Link)
Это уже похоже на стандарт, а не на "по-моему". Спасибо. Пусть так и будет.
[User Picture]
From:[info]yottskry@lj
Date:November 26th, 2005 - 08:21 am
(Link)
Надо было в МГУ поступать чтобы не мучатса лишними вопросами.
[User Picture]
From:[info]igaro@lj
Date:November 26th, 2005 - 06:33 pm
(Link)
а тебе стандарт на что?
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:November 26th, 2005 - 08:56 pm
(Link)
Перевести кое-что на русский.
[User Picture]
From:[info]krome@lj
Date:November 28th, 2005 - 02:12 pm
(Link)
если уж на российский манер - думаю, что Техасский Государственный Университет (ГТУ), г. Остин