Верхом на чемоданах - Для [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Для [Sep. 27th, 2006|10:06 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]kusochek_syru@lj
Date:September 27th, 2006 - 06:38 am
(Link)
Мне кажется, что это просто калька с английского. Я, как обыватель, не припомню такого значения в русском языке до появления рекламы. А вот насколько это органично в английском или тоже откуда-то взялось -- не знаю.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:September 27th, 2006 - 07:01 am
(Link)
В английском мне такое for ничего не режет.
[User Picture]
From:[info]kusochek_syru@lj
Date:September 27th, 2006 - 07:14 am
(Link)
И мне не режет. Но не будем забывать, что английский для нас -- не родной язык. У нас подход к нему другой и восприятие его другое и дело мы с ним имеем не так давно (а "в среде" так и вовсе недавно). Так что "на слух", "на чувство" трудно срвнивать.