Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ubeschur ([info]ubeschur)
@ 2005-03-21 23:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Расскажите, что ли, кто куда ходил сегодня


(Добавить комментарий)


[info]manaev@lj
2005-03-21 09:17 (ссылка)
Ну, был я на Живой Воде в ПирОгах.

Если все будет нормально, ночью напишу отчёт. Если вы их читаете.

Первое впечатление: долго. Слишком долго.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 10:22 (ссылка)
А где отчёт будет? Если в журнале - ленту читаю, да. Или где ещё?

А вот я в Зверевский пойти так и не смог...

(Ответить) (Уровень выше)

Гоше
[info]belka_brown@lj
2005-03-22 23:28 (ссылка)
Да-да-да. Пива холодного хотелось жутко к концу. А они со своим калькулятором. Понимаешь. :))

(Ответить) (Уровень выше)

ПирОги
[info]ubeschur@lj
2005-03-23 02:13 (ссылка)
Ха-ха! Только сейчас обратил внимание на ударение в названии. Надо бы предложить Файзову-Цветкову что-нибудь устроить на тему индейцев. У меня был знакомый, например, который писал километровые поэмы размером Гайаваты - про трубки мира и т.п. Фамилию забыл.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tijaniya@lj
2005-03-21 09:27 (ссылка)
Сегодня, кроме работы, никуда не ходил. Вот завтра собираюсь в Национальную библиотеку на лекцию "Топонимия Петрозаводска" - если только не придётся сына из детского сада забирать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 10:24 (ссылка)
Ага, про вепсов да людиничей, значит...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tijaniya@lj
2005-03-21 10:36 (ссылка)
Топонимия, Андрей - это происхождение названий районов и улиц города. Вепсы здесь совершенно ни при чём, они живут в Шелтозере, у них есть автономия в составе Карелии - Вепсская национальная волость, а "людиничей" ты, по-моему, сам придумал. :-) Не "людиничи", а карелы-людики. Есть ещё карелы-ливвики. Они говорят на разных диалектах. Подробнее можешь проконсультироваться у [info]mehmet@ljа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 21:09 (ссылка)
Спасибо, я в курсе :) Просто думал, что в городе остались какие-то национальные названия (я, скажем, живу в московском районе с названием тюркского происхождения). Людиничи - это, так сказать, ласковое домашнее название людиков (которых многие исследователи считают самостоятельным народом). Из всех карелов они наиболее родственны вепсам (лудинкау). Вепсы когда-то жили и в местах, где нынче Петрозаводск.
Кстати, я даже переводил стихи с вепсского (с подстрочником, правда).
Посмотрел сейчас. Самый авторитетный англоязычный ресурс о карелах смешно пишет (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=KRL). Особенно мне понравилась форма родительного падежа в качестве альтернативного названия языка. Могу себе представить, что там понамешано про африканские какие-нибудь языки. А я-то им доверял раньше.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tijaniya@lj
2005-03-21 21:34 (ссылка)
Один из районов Петрозаводска называется Кукковка (от карельского и финского kukko - "петух"). Вот, пожалуй, и весь "национальный" элемент топонимики Петрозаводска. Кроме того, Кукковка - окраина,"спальный" район, то есть находится за пределами исторической части города. Не забывай, что Петрозаводск - точнее, тогда ещё Петровская слобода - основан всего лишь в 1703 году, а статус города получил ещё позже, при Екатерине II, когда никаких вепсов тут уже не было и в помине. В городе крайне редко можно услышать карельскую речь. Лично я знаком только с одним человеком, у которого в семье говорят по-карельски: это молодой петрозаводский поэт Денис Гачкин. Впрочем, газеты на карельском языке издаются.

А кого ты переводил с вепсского? Абрамова?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 22:52 (ссылка)
Нет. Автор, кажется, забыт напрочь. Я потерял его из виду лет пятнадцать назад.
Напечатать бы надо, что ли.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tijaniya@lj
2005-03-22 07:44 (ссылка)
Я не знал, что кто-то ещё, кроме Абрамова, писал стихи по-вепсски.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 23:21 (ссылка)
Кстати, на каком-таком карельском издаются газеты? Единого-то литературного, насколько понимаю, нет.
Кстати.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tijaniya@lj
2005-03-22 07:38 (ссылка)
Насколько я знаю, газеты издаются на южнокарельском (людиковском) диалекте, который, кстати, страшно не нравится Гачкину, потому что в нём гораздо больше заимствований из русского, чем в ливвиковском.

Единого литературного карельского языка действительно не существует, что, впрочем, ничуть не мешает карелам в "глубинке" общаться на родном языке.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tijaniya@lj
2005-03-22 07:43 (ссылка)
Лекция, кстати, была так себе, хотя и читала её Ирма Муллонен, директор Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, милейшая курносая финка. Практически ничего нового я не узнал. Пожалуй, только то, что Онего и Сулажгора (это один из районов Петрозаводска) - топонимы саамского происхождения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-23 02:05 (ссылка)
Насчёт Онего - нож острый русским националистам. Они-то полагали, что... А оказывается, какие-то лопари :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

ОН ЕГО
[info]tijaniya@lj
2005-03-23 03:38 (ссылка)
Это скорее нож острый русским гомосексуалистам. :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alik_manov@lj
2005-03-21 23:08 (ссылка)
В "НЛО" - за 71-номером - пойду (в анонве они, суки, даже фамилию мою не назвали. А я так старался!). И в Историчку еще, если сил хватит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ubeschur@lj
2005-03-21 23:24 (ссылка)
В Журнальном зале, посмотрел, ещё нет. Потерпим, что ж :)

(Ответить) (Уровень выше)