Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет udod99 ([info]udod99)
@ 2003-05-28 09:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Энциклопедия заблуждений
Почему-то большинство русских считает, что из славянских самые простые языки - это чешский и болгарский. Ну, ещё украинский. Про последний вообще думают, что достаточно начать усиленно коверкать русские слова, так и получится украинский язык.
А вот ни шиша, граждане.
Самые простые из славянских языков (для русского) - это польский и словацкий. По крайней мере, так показывает мой опыт.
А чешский вообще стоит выше моего разумения. Не понимаю ни единого текста (в общих чертах - да, хоть и то с трудом, но "нюансы" ускользают).
Интересно, почему люди так думают? Может, у них мозги по-другому устроены?


(Добавить комментарий)

Самый простой-белорусский
(Анонимно)
2003-05-27 20:11 (ссылка)
Некоторые правда считают,что это диалект русского.
Болгарский близок лексически,но грамматически это нечто совсем другое.
Западнославянские неархаические языки(не лужицкие,чешский)-близки грамматически.
Но польское произношение-это жуткая вещь.Китайский на слух.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Самый простой-белорусский
[info]ex_udod99914@lj
2003-05-27 20:18 (ссылка)
Я тоже считаю, что диалект русского.
Или что русский - диалект белорусского.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Самый простой-белорусский
[info]vernost@lj
2003-05-27 22:15 (ссылка)
Есть жесткое соответствие польских звуков русским. Поэтому надо только привыкнуть.

(Ответить) (Уровень выше)

Русский не может быть диалектом
(Анонимно)
2003-05-27 20:39 (ссылка)
белорусского.-Русский-это славянорусский,русская часть его охватывает все восточнославянские зоны-и новгородскую,и югозападную (южновеликор+белорусск.)
лексически и грамматически.

(Ответить)


[info]vernost@lj
2003-05-27 22:17 (ссылка)
Согласен, чешский -- это кошмарный язык. В смысле навороченности граматики. Да и фонетики тоже.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_udod99914@lj
2003-05-27 22:43 (ссылка)
Ударение на первом слоге - это кошмар. Язык воспринимается, как выступление клоуна-карлика.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kobanito@lj
2003-05-27 22:33 (ссылка)
Насчет польского - в принципе несогласен.

С точки зрения фонетики - возможно, хотя тоже спорно, но никак не с точки зрения смысла.
Масса слов, обозначающих в русском языке одно, и, как вроде бы интуитивно казалось, долженствующих означать то же самое и в польском - приводят к конфузу. Ибо не то обозначает это, совсем не то.

Как результат, вполне возможно попасть в неудобное положение.

Поэтому не считаю польский язык максимально легким из славянских для изучения.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_udod99914@lj
2003-05-27 22:42 (ссылка)
На самом деле таких слов не так много.
На уровне "урода" (красоты), "запомнить" (забыть), "двожец" (вокзал) и т.п. Мне было почему-то очень несложно запомнить.
А грамматически есть очень много общего, плюс чёткое соответствие фонем вроде "а носове" = "я" и т.д. Это делает возможным понимание текстов даже без знания языка. Хорошо, если есть словарь под рукой.
Я с такого вот тупого сопоставления начинал в 1988 г.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vernost@lj
2003-05-27 23:00 (ссылка)
Ага. Табличка нехитрая:
е, и а, -- у (запятая означает хвостик)
ie, и ia, -- я
с' -- ть
и т.д.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-05-28 00:41 (ссылка)
Блин, почему я до этого,не додумался!А ведь уже четвёртый год парюсь!
Из комичного:
Один раз попробовал говорить с чехами по-польски.Оказалось что слово"shukac" в чешском обозначет что-то очень неприличное.Больше я не пускал в ход свой польский.
Дарю теорию:
Захотели чехи стать немцами.Ну и решили что чтобы стать немцами нужно экономить.Но на пиве и сосисках им экономить не хотелось, и они стали экономить на гласных в речи.

Фанат Евразии

(Ответить) (Уровень выше)


[info]conceptualist@lj
2003-05-28 00:24 (ссылка)
Польский язык отпугивает изрядным количеством очень странных букв и буквосочетаний вроде szcz.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

szcz -
[info]volodymir_k@lj
2003-05-28 03:37 (ссылка)
- это русское Щ.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-05-28 14:33 (ссылка)
Когда-то "Знахаря" без сурдоперевода смотрела - удивилась схожести польского с русским (особенно крестьянское просторечье).
Ближе всего - хорватский и сербский, словацкий. Болгарский замусорен туркинизмами ( у южных). Прочитать И.Вазова - болгарином будешь. Церковный язык ( у всех православных славян) в целом един.
Изначальный смысл многих своих слов можно узнать из других языков.
Газетный язык любых славян понимаем.

(Ответить)