Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет udod99 ([info]udod99)
@ 2004-10-19 19:16:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Процветание "гражданки" (сугубо филологическое замечание)
Вот что можно случайно найти (внёс некоторые исправления):


Внимание, конкурс.

Вам предлагается четверостишье извесного в некотрой очень маааленькой нации поэта:

Кур бега Шешупе? Кур Нямунас тяка?
Чиа мусу тевине, бранги Летува.
Чиа бролиай артояй, летувишкай шняка.
Чиа скамба по каймус Бирутес дайна.

Задание - написать, о чём, как вам кажется здесь говорится.
ЗЫ. Лиц, пренадлежащих к вышеупомянутой нации просьба не подсказыать.


Мне одна представительница маленькой нации рассказывала, будто особые сторонники независимости пели это сочинение на мотив гимна СССР.


(Добавить комментарий)


[info]kemchik@lj
2004-10-19 06:33 (ссылка)
Мне кажется, литовский язык

"Куда бежит Шешепе? Куда Нямунас течет?
далее что-то про дороги прекрасной Литвы

так?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2004-10-19 06:41 (ссылка)
летувишкай - литовский? по-литовски?
Бирутес - какая-то форма имени Бируте?

Похоже на два вопроса и три ответа. Если кур - куда, то чиа - указание места, что-то типа - там, здесь...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]conceptualist@lj
2004-10-19 07:48 (ссылка)
Я бы предложил такое продолжение:

Чьи мыши таятся в оврагах Литвы?
Чьи бурые медведи литовцев едят?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aviamatka@lj
2004-10-19 06:37 (ссылка)
Особая прелесть литовского - в его великорусской фонетике. Акцент не слышен.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]volodymir_k@lj
2004-10-19 08:24 (ссылка)
В кириллице, Вы имели в виду? Ага, почти как русские.

(Ответить) (Уровень выше)

Оговорюсь, я не специалист.
[info]estrapade@lj
2004-10-20 11:57 (ссылка)
Фонетика русского и литовского имеет достаточно много общего, но я бы не определила последнюю как великорусскую: в определенных диалектах, например, сильно германское влияние. В литовском языке долгота и краткость гласных крайне важна и несет смыслоразличительную функцию, в отличие от русского. В то же время отсутствуют редуцированные гласные, присущие русской фонетике. Согласные в большей степени подвержены смягчению.

А акцент слышен. Но для натренированного уха.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]utochka_lj@lj
2004-10-19 06:40 (ссылка)
Догадаться ни о чем не могу, кроме того что речь идёт о Литве.
Я в питере с девушкой литовкой училась, которая говорила Летува.

(Ответить)

Не зная языка, применим деструктивный анализ.
[info]probegi@lj
2004-10-19 06:59 (ссылка)
Итак.

1. Тяка-шняка - слова явно из детского лексикона.
2. Упоминаются географические названия.
3. Одно из них - название государства.

Вывод:

Детская патриотическая песня, аналог "То березка, то рябина".
гыгы

(Ответить)


[info]semen_serpent@lj
2004-10-19 08:58 (ссылка)
Патриотическая песня на литовском языке (упоминаются Литва, Неман, имя Бируте, "летувишкай" - прилагательное литовский).

(Ответить)


[info]suhaff@lj
2004-10-19 11:59 (ссылка)
Кур бега Шешупе? Кур Нямунас тяка?

Петух обогнал Шешупе? Петух клюнул Нямунаса?

(Ответить)


[info]pioneer_lj@lj
2004-10-19 23:06 (ссылка)
Что-то про кур.

Куда бежишь курица Ряба? Тяжела твоя куриная Доля?
Смирись и терпи, скоро поедем в Литву.
Годы неволи истомили тебя, ты утратила способность летать.
Литва даст тебе крылья.

(Ответить)


[info]estrapade@lj
2004-10-20 11:28 (ссылка)
Транскрибировали жутковато, а так да, знакомо.

Тай ка, нуспряндот?;>

(Ответить)


[info]kcmamu@lj
2004-10-20 16:28 (ссылка)
Чyp, Heмaн c Шешупе, бегoм или шaгoм
Mлaдeнцa Mусу пoд яранги Литвы,
Бypля и вpaщaя, в литoвcкoй жe шнякe
B бepeте с каймoю дocтaвите вы.

(Прошу считать всех действующих лиц вымышленными, а совпадения -- случайными.)

(Ответить)

Извиняюсь за выражение, навеяло...
[info]belorus@lj
2004-10-21 00:04 (ссылка)
Кур бега Шешупе? Кур Нямунас тяка?
Чиа мусу тевине, бранги Летува.
Чиа бролиай артояй, летувишкай шняка.
Чиа скамба по каймус Бирутес дайна.

Из Гродно в Литву речка Нёман, вбегая,
Про наш референдум расскажет сполна,
Пускай вся Литва уж ЕСу родная,
Но против теченья не сплавишь г..на!


(Ответить)

А теперь серьёзно
[info]belorus@lj
2004-10-21 00:08 (ссылка)
Куда бежит Шешупе? Куда течёт Нямунас?
Это наша родина дорогая Литва.
Здесь братья, пахари говорят по литовски
Здесь по сёлам звучит песнь Бируте.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: А теперь серьёзно
[info]ex_udod99914@lj
2004-10-21 02:15 (ссылка)
Антоныч, ты нешто литовский знаешь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: А теперь серьёзно
[info]belorus@lj
2004-10-21 22:07 (ссылка)
Я места знаю!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tacente@lj
2004-10-21 12:12 (ссылка)
Почему веет ветер? Почему течет Неман (т.е. расширительно - любая река)?
Потому что должны и обязаны (повинны), братья литовцы.
Потому что уму и артерии (т.е. сердцу) летать не запретишь.
Потому что деве по фигу Закон дан.

Это просто локализованный перевод из Пушкина, конечно ("Зачем крутится ветр в овраге...").

(Ответить)