|
| |||
|
|
Кошмар литредактора (очень личное) Читал вчера вечером, перед сном, "Литературную газету". Интервью аж самой ректорши СПбГУ г-жи Вербицкой. Речь она сказала правильную, но вдруг в определенном месте я впал в ступор. Ибо прочитал следующее: Едва ли мы заставим переучиваться тех же думцев, тем более что нормы речи постоянно меняются. Но почему бы не протестировать их на знание современного русского языка? Смотрите, ведь никто не может поехать учиться за рубеж, если не сдаст экзамен по языку (toy full). У нас тоже разработаны тесты, своеобразный русский toy full – только для иностранцев. Почему для идущих во власть не должно быть такого экзамена? Хочешь стать депутатом, госслужащим – пожалуйста, но сначала получи сертификат о том, что ты можешь фонетически и стилистически правильно говорить. Этот, типа, что ли, "игрушечный дурак" (toy full) поверг меня в несколько минут напряженных размышлений о значении сего странного термина. И вдруг, к ужасу своему, я понял! Дальше - сетования старика, жалобы турка и прочее пенсионерское нытье... До меня неожиданно дошло, что это всего-навсего TOEFL, то есть американский тест на знание английского, который надо сдавать при поездке на учебу в США. То, что мы в свое время называли "тофёл" ("если ты не сдал тофёл, ты ублюдок и осёл"). Ну надо же! Нет, за корреспондента интеллектуальной "ЛГ" можно только порадоваться. Ну, не нужны г-ну Соснову эти буржуйские извращения, и благо ему будет... Молодец! Однако в "ЛГ" есть редактор, корректор и хренова туча читающих статьи до выхода в свет. И никто из них даже не почесался! Вот до чего доводит открытость и демократия! Ура, товарищи! Нет, я понимаю, что общекультурный багаж давно пора сбросить с парохода современности. Что фразы из книги по политологии (сам видел, чесслово...) вроде "Теолог Томас Аквинат развил взгляды древнегреческого философа Плато" - это нормально... И все же как-то не по себе делается. Нос достали, хвост увяз. Раньше советский интеллигент знал хренскоко всего, но "языками не владел". Таперича все наоборот. Языки мы уже знаем. А смысл сказанного непонятен, ибо наш культурный уровень не пресекает того заоблачного фронтира, который задает газета "СПИД-инфо". У меня эта сценка прямо перед глазами стоит. Как Вербицкая выговаривает этот "тофёл" с нарочито англицким произношением (я, типа, умная). А мужик из "ЛГ", у которого "флюент инглиш" в куррикулум вите стоит, силится понять, о чем речь. И пишет: toy full. И никто, ни одна живая суперинтеллектуальная душа в поляковской "ЛГ" этого не исправляет. Даже не задумывается о смысле слов! "Идейно крепкий речекряк" Оруэлла в сравнении с этим "той фалл" - просто какой-то Толстой, злобно имеющий Кафку. Вперед, к обезьяне! Правильным путем идете, товарищи... P.S. В ходе дискуссии и я, и один из моих комментаторов впали в еще больший ступор, приписав невинному слову full (полный) значения "падение" (fall) и "глупый" (fool). Спасибо неизвестному анониму за выведение из состояния ментальной заторможенности. Тем не менее, суть дела все равно остается неизменной. Надо знать, что такое TOEFL. А если чего не знаешь, надо не стесняться спрашивать. Хоть бы и в Яндексе посмотреть... |
||||||||||||||