umlaut's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, March 24th, 2005

    Time Event
    3:18p
    "Русские -- единственные, кто чухонцев понимает"
    В рамках московского фестиваля "Мода и стиль в фотографии" в галерее Зураба Церетели проходит выставка из Финского киноархива "Мир фильмов Аки Каурисмяки". Между тем АНДРЕЙ Ъ-ПЛАХОВ побывал в хельсинкском офисе компании АКИ КАУРИСМЯКИ под названием Sputnik Oy и поговорил с хозяином о России.
    Нас с Кирси Тюккилайнен, советником финского посольства в Москве, промоутером и героиней фильмов Каурисмяки, встречают макет храма Василия Блаженного, картины Паолы (жены Аки), афиши фильма "Рио Браво" и концерта группы Creazy Ken Bag, фотографии Урхо Кекконена и Чарли Чаплина с собакой. В коридоре – полки с кассетами, среди них "Догвиль" Триера, "Семь самураев" Куросавы, "Альфавиль" Годара, "Аталанта" Виго, картины Джармуша и Киаростами, а также неожиданно несколько русских – "Отец и сын" Сокурова, "Любовник" Тодоровского, "Коктебель" Попогребского и Хлебникова. В этой коллекции есть фильмы, любимые Аки, есть и те, дистрибуцией которых занимается Sputnik.
    Мы ждем хозяина довольно долго, но дожидаемся только нескольких звонков, из коих следует, что он уже приближается к офису, однако в силу непреодолимых обстоятельств задерживается. Может, присел в баре под нами, чтобы пропустить рюмку? После большой рекламной кампании по фильмам "Юха" и "Человек без прошлого" Каурисмяки вот уже полтора года не дает интервью, и сегодняшняя встреча для него – небольшой стресс.

    Все это мы понимаем из учащающихся звонков Аки, который просит своих сотрудниц закупить пива – иначе придется записывать интервью всухую. В конце концов он появляется собственной персоной: в нем ощутима та смесь ажитации и усталости, которую вызывает алкоголь. На столе тут же появляются помимо пива несколько видов испанского бренди. Нам не приходится долго раскачиваться, прежде чем приступить к разговору. Аки произносит ритуальную фразу по-русски: "В детстве жизнь Максима Горького была очень тяжелой" – и пускается вперед, во все тяжкие.

    Сначала мы обсуждаем, на каком языке общаться – по-английски или с русско-финским переводом (благо к нашим услугам Кирси). Аки склоняется ко второму варианту:
    – Зачем русским и финнам, таким близким, пользоваться языком империалистов?

    – Правда, что в вас течет русская кровь?
    – Что ж, это вполне возможно. Мой дед в 30-е годы продавал лошадей в Выборге и Ленинграде. А моего прадеда-карела звали Михаил Кузьмин.

    – В России был хороший поэт с таким именем.
    – Мне говорили, но это явно не мой прадед. Он жил в те далекие времена, когда русские, подобно герою "Юхи", ходили с сумой на плечах по всей Карелии и торговали. Вот и я всегда сосредоточен на коммерческих ценностях. Я вообще не художник, не Тарковский какой-нибудь, хоть и родился с ним в один день в начале апреля, я – обыкновенный человек. В фильмах Тарковского вижу одни голые знаки и тотальное отсутствие чувства юмора, особенно – самоиронии. Главная задача мессианца и миссионера – формулировать свою миссию четко. После трех кадров "Ностальгии" я уже понимаю, что свеча погаснет в бассейне, зачем тогда нужен четвертый?

    – А есть русские фильмы, которые близки сердцу финна?
    – Я построил кинотеатр в городке, где живет восемь тысяч жителей. Под Рождество организовал там неделю советского кино. Было минус двадцать. Показывали три фильма – "Броненосец 'Потемкин'", "Летят журавли", "Калина красная". Молодые люди, зашедшие погреться, на немом "Броненосце" сначала смеялись, но к концу замолчали: и их пробило. Знаю и других ваших классиков.

    – А современников?
    – Как-то я сказал Андрею Кончаловскому, что его лучший фильм – "Первый учитель", и он обиделся. Конечно, человек вправе стыдиться, если сделал что-то плохое в молодости, но зачем стыдиться хорошего. "Первый учитель" – отличный фильм, только дерево там зря срубили, нельзя строить новое общество без тени. И Отар Иоселиани, последние фильмы которого я категорически не принимаю, начинал с шедевра. А если уже начал с шедевра, то дальше не стоит беспокоиться. Я вот тоже начал с шедевра – "Преступления и наказания", фильм, правда, не был шедевром, зато роман – да.
    дальше про отношение финнов к русским )

    (c) Коммерсант
    3:56p
    В 11-м и 12-м номерах Искусства кино подряд материалы о Ночном дозоре. Если в 11-м номере одна рецензия, очень четкая и умная - Лукьяненко лихо поймали за жабры и... на берег, на берег, то в 12-м вообще апофеоз - страниц на десять куруглый стол с Эрнстом и Бекмамбетовым. Они там тако-о-е говорят, мама не горюй, если бы была возможность отсканить, выложил бы в ЖЖ для общего чтения, направленность высказываний "богатыри не мы, мы - демиурги".

    << Previous Day 2005/03/24
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org