Столетье, лучшее для историка
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Tuesday, January 8th, 2008
Time |
Event |
12:44a |
Роберт Шекли, "Обмен разумов" — Марвин! Ты этого не сделаешь! — вырвалось у шокированного друга. — Нет, сделаю! — настаивал Марвин. — Клянусь Кристо Мальэридо, сделаю! На сей раз шокированы были оба. Марвин почти никогда не употреблял имени божьего всуе. Кристо - это ещё понятно. А как здесь понимать "Кристо Мальэридо"? На что намёк? Upd Ответ получен (см. в комментах здесь и здесь), всем спасибо... гм... всем мучас грасиас! | 10:08a |
Допустил обпечатку Вместо "посмотрите текст" (ударение на "и") написал "посотрите". Опечатка в заголовке этой заметки вышла случайно; но пусть останется. | 6:38p |
Viasat History. Передача о Мариинском театре Немного наивно - как и почти всегда, когда западные авторы пересказывают российскую/советскую историю. Но очень интересно - чего стоит только эпизод, где Пласидо Доминго вспоминает, как двадцатилетним пел в Мексике юродивого и воспроизводит "Месяц светит. Котенок плачет" по-итальянски. Но переводы! Вышеупомянутый персонаж постоянно именуется "юродИвым" - именно с ударением на "и". Главный дирижер театра - везде Валерий Георгиев, хотя интервьюируемый явственно произносит "Гергиев". Девушки из кордебалета говорят по-русски - закадровый диктор "переводит" их на русский же, да и не дословно! Партия принца Игоря!!! О, дайте, дайте мне винтовку!!! Очень хочется ругаться матом, но до конца передачи еще 15 минут. Подожду. Может, еще чем-нибудь пополню коллекцию... | 6:48p |
Дорогая bukvoyeditsa@lj! Поздравляя Вас, желаю, как выражаются в ЖЖ, многабукаф - в форме бумажной, электронной и любой иной - для поддержки замечательного ника. И всего остального хорошего тоже Вам желаю! | 7:14p |
| 10:24p |
|
|