Столетье, лучшее для историка
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Tuesday, January 22nd, 2008
Time |
Event |
12:07a |
Спасибо всем... ...кто откликнулся на вопрос о часах и мобильном. Завтра попытаюсь подвести некоторые итоги и сказать, что сам об этом думаю... но сперва надо принять экзамен. | 12:35a |
Русские переводы стихотворения Байрона "Darkness" Стихотворение "Darkness", написанное Байроном в июле 1816 в Швейцарии, - одно из наиболее известных лирических произведений поэта. Для русских переводчиков оно издавна обладало особой притягательностью: первые переводы появились в петербургских журналах в начале 1822, два новых перевода напечатаны в год 200-летия поэта. Всего, по нашим данным, опубликовано 25 переводов - цифра для русских переводов лирики Байрона беспрецедентная. | 12:50a |
| 1:06a |
История гимнов России / СССР / России Ни одна страна в мире не сменила столько национальных гимнов, как Россия: с 1816 года по сегодняшний день она делала это целых семь раз. И это происходило не из-за каприза, а по причинам, тесно связанным с политическими перипетиями и кардинальными изменениями режима: каждый из этих режимов идентифицировал гимн с самим собой, а не с национальным духом.Для меня здесь ново следующее: Когда же в 1953 году Сталин умер и Хрущев разоблачил культ личности диктатора, его имя впало в немилость – как и гимн, который о нем напоминал. Его исполняли только в музыкальной версии с 1955 по 1977 годы, хотя старые стихи формально не были отменены. Их можно было услышать при особых обстоятельствах: иногда гимн со словами исполняли советские спортсмены. Ни разу не слышал со словами. Кто-нибудь что-нибудь знает об этом? Ну и заодно две статьи, утверждающие, что "Патриотическая песня" Глинки на самом деле восходит к польскому источнику. Итак, подведем итог: сегодня в России официально принят Государственный гимн, мелодия которого почти полностью повторяет напев польского католического гимна конца XVI века.
Итак, Глинка записал торжественную польскую песнь. Ее должны были исполнять в «Сусанине», идя походом на Россию, шляхтичи, а у нас ее используют как российский гимн. Иван Сусанин, спасая избранного на российский трон юного Михаила Романова, завел врагов в медвежий угол, а нынешняя Россия оказывает медвежью услугу другому Михаилу – Глинке.И снова - кто что об этом знает? Не на уровне эмоций и политики - на уровне фактов? | 1:12a |
| 1:27a |
Эрратамания. Полный распад Много лет назад был в нашем вузе студент Ф., при упоминании которого преподавателей до сих пор передергивает жестокая судорога. Приведу лишь один пример. Ф. сдаёт ядерную физику. Как обычно, ничего не знает. - Напишите закон радиоактивного распада,- задает преподаватель самый легкий (школьного уровня) вопрос. Не знает. Доцент пишет сам: N=N0e -λt. И спрашивает - что такое N, что такое λ. Не знает. - Ну, что такое "e"?- делает последнюю попытку отчаявшийся экзаменатор. На счастливом лице студента начинает играть улыбка познанья. ( Ну, угадайте! )- радостно восклицает он. И действительно - ( всё обоснованно ) | 8:06a |
С чего начинается неделя? Историческая передача. То ли немка, то ли южноафриканка (не успел разобрать) вспоминает (по-английски) о неких событиях в ЮАР: - Они рисковали каждую неделю, от понедельника до понедельник. И слышно - from Monday to Monday. Если бы так сказала наша соотечественница - понятно. Но у них же неделя начинается с воскресенья. Или в ЮАР не так? | 9:13p |
Пожизненные биографы Босуэлл и Эккерман. А чьё ещё имя стало нарицательным - в таком контексте? | 11:14p |
| 11:34p |
|
|