Столетье, лучшее для историка
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Tuesday, September 30th, 2008
Time |
Event |
10:13a |
Иллюстрируем Александра Сумарокова Долины, Волга, потопляя, Себя в стремлении влечешь, Брега различны окропляя, Поспешно к устию течешь.
Ток видит твой в пути премены, Противности и блага цепь; Проходишь ты луга зелены, Проходишь и песчану степь. | Век видит наш тому подобно Различные в пути следы: То время к радости способно, Другое нам дает беды.
В Каспийские валы впадаешь, Преславна мати многих рек, И тамо в море пропадаешь,— Во вечности и наш так век. | ( ''Волга'' раз )( ''Волга'' два ) Занятно, что эти машины "пропадают в море" совершенно симметрично друг другу по обе стороны путепровода. Отчего бы так? | 10:40a |
Весь день праздник - Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья
- Переводчики
- Рош а-Шана
- Ураза-Байрам
Всем имеющим отношение к соответствующему пункту - мои поздравления! | 6:12p |
Дверь в торце Университета культуры и искусств  Мастеръ Гамбсъ этимъ полукресломъ начинаетъ новую партiю мебели Заведу-ка я новый тэг. | 6:49p |
Все мы немножко лошади. Но какие? Утром читаю в журнале varesso@lj о том, как в московском метро поздравляют переводчиков, называя их почтовыми лошадями прогресса.Присоединяюсь к поздравлениям, но прошу автора уточнить - в самом деле сказали "прогресса"? Да. Ругаю метрополитеновских знатоков. Через час еду на работу и уже в вагоне нашего метро разворачиваю свежий номер "Минского курьера". Там про тот же прогресс и про роль переводчиков после разрушения башни Бабеля Вавилонской башни. Понятно. Вечером дома забиваю "почтовых лошадей прогресса" в Яндекс и получаю несколько тысяч ссылок. Вот он, XXI век. Какая-то почтовая лошадь Интернета написала в каком-то календаре перевранную цитату из Пушкина - и пошло, и понеслось... Тем не менее - ещё раз с праздником, уважаемые почтовые лошади просвещения! | 7:29p |
| 8:00p |
Экологический университет | 8:57p |
Кот в Большом городе. Я и моя тень | 10:47p |
|
|