И ещё о книжной выставке Небольшое дополнение к вчерашней заметке о Международной книжной выставке. Неприятно поразило то, что заметно больше стало книг, написанных и изданных на трасянке - с названиями типа "Беларуская история". Увы, метастазы безграмотности проникают и в книгоиздательские структуры...
На всякий случай поясню сказанное. Нормативным в настоящее время является написание
белорусский. Вариант
беларусский в словари не входит, но в принципе может обсуждаться как допустимый в будущем - раз уж мы называем нашу страну
Беларусью.
Но вот
беларуский ни в какие ворота не лезет. Второе "с" необходимо не потому, что в основе лежит слово
Белоруссия. Это "с" -
часть суффикса -ск-. Например:
Русь - русский, Белиз - белизский, Гондурас - гондурасский и т. п. Одно "с" может опускаться лишь в том случае, когда основа оканчивается на "с" с предшествующей согласной:
Уэльс - уэльский.
Таким образом, написание
беларуский есть попытка ввести в русский язык элемент белорусского правописания. А это и есть трасянка.
P.S. Желающих откликнуться на этот пост прошу не обсуждать здесь вопрос "Беларусь или Белоруссия". Я пишу не об этом.