Интеллигенты во спаме Вот такой замечательный текст пришел сегодня:
А_______ Все может выразить так чудно!
Н_______ В сладострастной неге тонет
Г_______ Красой обители моей".
Л_______ Кто сей? - Кромешник удалой.
И_______ Услышь, поэт, мое призванье,
Й_______ Ему Гораций, умный льстец,
С_______ Шептала ты: скажи, ты любишь, ты счастлив?
К_______ Вкруг дома твоего и взор к окну возводит?
И_______ По грозной площади несется?
Й_______ Ты с жизни взял возможну дань,
________________________________________
____
Я______ Отнесся я к тебе по долгу моему;
З______ Качает он с презреньем головою, -
Ы______ И гад морских подводный ход,
К______ Мы близимся к началу своему...
http://****************
Кто в пруд безмолвный и дремучий
Ответствует язвительным молчаньем;
Но сердце женщин славы просит:
Кто в гробе спит, кто, дальный, сиротеет;
И повторял: <На долгую разлуку
Станицу гордую спокойных лебедей.
Красой обители моей".
Героев утешает он;
Пушкин, кстати, не лучший рекламный агент для курсов английского языка. Из воспоминаний М.В.Юзефовича: Однажды он, в нашей палатке, переводил брату и мне некоторые из него сцены. Я когда-то учился английскому языку, но, не доучившись как следует, забыл его впоследствии. Однако ж все-таки мне остались знакомы его звуки. В чтении же Пушкина английское произношение было до того уродливо, что я заподозрил его знание языка и решил подвергнуть его экспертизе. Для этого, на другой день, я зазвал к себе его родственника Захара Чернышева, знавшего английский язык, как свой родной, и, предупредив его, в чем было дело, позвал к себе и Пушкина с Шекспиром. Он охотно принялся переводить нам его. Чернышев при первых же словах, прочитанных Пушкиным по-английски, расхохотался: "Ты скажи прежде, на каком языке читаешь?" Расхохотался в свою очередь и Пушкин, объяснив, что он выучился по-английски самоучкой, а потому читает английскую грамоту, как латинскую. Но дело в том, что Чернышев нашел перевод его правильным и понимание языка безукоризненным.
Безукоризненным, да. Так то Пушкин. А на курсах и произношение ставить должны...