Столетье, лучшее для историка
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, November 26th, 2010

    Time Event
    11:28a
    Что растет внутри Волги
    7:27p
    Выбрики
    Употребил в разговоре с москвичкой это слово, контекст примерно такой: "Их выбрики давно всем надоели".
    Не был понят: "Это что, белорусское слово?"
    Удивился, так как использую его много лет. Посмотрел в Сети - и не только я, и не только в Беларуси, хотя, конечно, словечко редкое.

    А вы его используете? В каком значении? Если можно, при ответе указывайте регион СССР/СНГ.

    Upd Подводим предварительные итоги. В русском языке это белорусско-польско-украинский регионализм, большинство употребляющих слово произносит его с твердым "р": "выбрыки". В нашем доме всего говорили с мягким: "выбрики".
    Лучший из предложенных переводов - закидоны!

    Upd2 Словарь русских народных говоров относит это слово в обсуждаемом значении к донским: .
    Есть, однако, и вариант через "и":

    Всем спасибо!
    8:03p
    Скоро трамвай вернется на Долгобродскую


    Это, правда, еще не пассажирский вагон, а технический, вот такой )

    Что ж, до 1 декабря осталось меньше недели. Подождем.
    Интересно, однако, что случится, если наивный водитель начнет объезжать "Газель" с прицепом по направлению, указанному знаком...
    10:06p
    Голубые и золотые, в автомобиль в мире, все вхождения революции!
    http://funnytranslator.com/ переводит с русского на другой язык и обратно несколько десятков раз. Что вышло - в заголовке поста. Что я ввел, попробуйте угадать, потом идите под кат.

    Полный лог )

    << Previous Day 2010/11/26
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org