Столетье, лучшее для историка
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, June 7th, 2013

    Time Event
    7:33a
    В музее
         

    В полный рост )
    1:39p
    Тюремный подвал
    7:48p
    Интересный журнал, увы, давно не ведущийся: [info]baconmeteor@lj. Американец переводил на английский "Золотого теленка" и спрашивал носителей языка и менталитета о реалиях тридцатых годов.

    • At the very end of Chapter X, we have "Солнце прыгало по саженным стеклам вертящейся двери". What is the meaning of саженные here?
    • In chapter 8, Bender addresses Panikovski with this phrase
      Молчать, золотая рота! -- закричал Остап
      I understand it means something vaguely like "ruffians" and assume there's a pun here on золотой рот, but I could use some ideas for how to translate it.
    • This is written on the side of the Antelope:
      "В час - три рубля. За конец - по соглашению"
      What is 'За конец' - to a specific destination?

    Книга вышла. Но читать обсуждения всё равно интересно.
    9:03p
    Однажды на набережной Свислочи...

    << Previous Day 2013/06/07
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org