И свет во тьме сияет, и тьма не объяла его - Мифы и легенды Гражданской войны
December 16th, 2009
01:25 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Мифы и легенды Гражданской войны
Продолжаем знакомиться с мифами и легендами Гражданской войны от [info]olmer_tragg@lj :
Часть три
Сегодня мы поговорим о песнях и сопутствующих им слухах. Не секрет, что именно из слухов и сплетен тех пор и до сих пор, черпают свое вдохновение журналисты или прочие историки. Пардон за шутку юмора господа, но в последнее время смеяться по этому поводу хочется все реже...


Миф №4. Этот стон - у них песней зовется.

Вообще-то со времен «перестройки» среди кухонной «интелеХенции» сомневаться в высочайшей моральности, дворянскости и культурности Белого движения – дурной тон. Мове тон!
Соответственно, за истекшие двадцать лет подобные басни поднадоели. Если ребенка назвать свиньей 100 раз, он захрюкает. Если человеку 1000 раз сказать, что кто-то бяка и бука, то он…
А вот тут одно из двух. Если верить не в бяку, а психологам, то 78-81% народонаселения поверят в буку, а остальные начнут искать информацию и с пеной у рта примутся доказывать: - на самом деле все было иначе…
Впрочем «песенный откат» начался еще в эпоху FIDO-net, и в эхах гремели споры:
- Песни гражданской написаны красными, а белые украли, украли, украли!!!
- Наоборот, эти песни пели белые, а большевики энд «кровавая гебня» их украли, украли, украли!!!
Годы идут, а споры не утихают. Что же, давай те попробуем СПОКОЙНО разобраться. Но именно спокойно, без биения в грудь. Кстати, в Древнем Китае подобный спор считался бы чем-то непонятным. Благо дело, что ханьцев уже тогда было много, в собрании лучших стихов одной только династии Тан (всего-то 289 лет без 14 дней), фигурировало ПЯТЬ ТЫСЯЧ ПОЭТОВ. Соответственно, мелодий не хватало, поэтому поэт мог спокойно написать, мол, стих на мотив «Сломанные ивы» или «Иволги». Нравиться мне эти ханьцы…


«ЯБЛОЧКО»

В охваченной смутой бывшей Российской Империи самым, как сейчас говорят, горячим хитом, было «Яблочко». Самое забавное, что народ может спорить о любой песне, но вопрос, кто у кого «спер» бравую матросскую песенку даже не возникает. А вот и примеры:
-… Эх, яблочко,
куды ты котишься?
В ГубЧеКа попадешь –
Не воротишься!

Или
Эх, яблочко,
Да на тарелочку!
Выходи, кадет,
На перестрелочку!
Или
Эх, яблочко,
Цвета ясного!
Бей слева белого,
справа красного!
В массовом сознание песенка «досталась» бойцам Нестора Махно. Это не смотря на активное «продвижение» «Яблочка» красными агитаторами, например:
- Эх, яблочко,
Да наливается.
Пролетарии всех стран
Соединяются!
Результат – дабы не бросать тень на «братву-клешников», «гордость революции», Махно в фильме «Александр Пархоменко» исполняет под гармонь «Любо, братцы, любо». Причем только припев. Другое дело, что эта старинная казачья песня, по воспоминаниям современников, действительно была одной из любимых песен Нестора Махно. Не зря им (или про него) сложен один из куплетов:

- Пронеслась тачанка,
Полем, на Воронеж.
Падали под пулями,
как град в косую рожь.
А на тачанке надпись,
Сзади: - Не догонишь!
А подомною, спереди:
-Живыми не уйдешь!
Впрочем, Нестор Махно – это тема для отдельного поста. Вернемся к песням.


«ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ»

Наверное самые горячие баталии происходят вокруг легендарной «По долинам и по взгорьям» . Вообще-то кем и когда написана мелодия – эту тайну ты, Господи веси. Упоминают даже 1828 год. Экая, древность, помилуй Бог! При этом первая документально подтвержденная публикация слов произошла лишь в 1915 году. Автором указан Владимир Гиляровский, и опубликовано было в "Новейшем военном песеннике «Прапорщик», составленном В. И. Симаковым и выпущенном в Ярославле:

- Из тайги, тайги дремучей,
От Амура, от реки,
Молчаливо, грозной тучей
Шли на бой сибиряки.
Их сурово воспитала
Молчаливая тайга,
Бури грозные Байкала
И сибирские снега.
Ни усталости, ни страха;

Бьются ночь и бьются день,
Только серая папаха
Лихо сбита набекрень.
Эх, Сибирь, страна родная,

За тебя ль мы постоим,
Волнам Рейна и Дуная
Твой привет передадим!

Большинство исследователей поспешило заявить, что это мол, «сам», Гиляровский, московский бытописец и автор поэмы «Стенька Разин». Почему сам он не вспоминал о столь знаковом произведении? Ну, на это у него были свои причины…


Гиляровский и Чехов
Причины просты, вообще-то отец «дяди Гиляя» служил уездным письмоводителем по полицейскому ведомству. И само собой, в 20-е годы о таких компрометирующих деталях лояльному Советам литератору вспоминать почему-то не хотелось. Так папа посмертно стал помощником управляющего имением. Кстати, его друзья, журналисты-писатели, тоже, всяк по своему, откровенно мистифицировали биографию «короля репортеров». Дошло даже до того, что «дяде Гиляю» приписали революционные геройства. Как говорится, родился и рос вместе с линией партии. И тут, понимаете, марш «Марш Сибирского полка»! Экий афронт, право слово!
Вот москвич, хороший человек!
Дядя Гиляй

В любом случае, факт публикации установлен и это 1915 год. Так что и белые в1919 году, и красные в 1920-22году, все они шли уже проторенной дорогой. Единственная общая черта - у обоих сторон отыскался… композитор! Притом у каждого свой. У белых это был никто иной, как Дмитрий Покрасс, а музыку ему заказывал никто иной, как лично генерал (тогда еще полковник) Туркул. Слова написал полковник П.Баторин, тут все верно, но вот в брата Покрасс вериться с трудом.
Попробую объяснить свою мысль. Кто такой генерал-майор Туркул, автор книги «Дроздовцы в огне»? Да так, мелочи: с 6 августа 1920 года — командир Дроздовской дивизии Русской Армии. В 1923 году отличился в Болгарии, подавляя т.н. осеннее восстание коммунистов. В иммиграции главред и издатель журнала «Доброволец», с 1935 года — организатор и глава Русского Национального Союза Участников Войны (РНСУВ). За свою реальную террористическую деятельность депортирован из Франции в 1938 году. В 1941—1943 А. В. Туркул пытался восстановить деятельность РНСУВ, но успеха не имел. В 1945 г. — начальник управления формирования частей РОА и командир добровольческой бригады в Австрии. После 1945 г. в Германии, председатель Комитета русских невозвращенцев. Помер в Мюнхене в 1957 году. Ничего не могу сказать, матерый мужик, пробы ставить некуда. Готов на союз с чёртом, но против большевиков!


А.И. Туркул



Командир Дроздовской дивизии А.И. Туркул

А брат Покрасс? Кстати, Дмитрий - коренной киевлянин, автор в первую очередь «марша Буденного». Почему в первую? Да служил он в 1-й Конной армии, и имел место, сей фактик, в аккурат с 1919 по 1921 годы. Как «дрозды» относились к пленным «краснопузым», к тому известной всем национальности?! Сказать? Да, думаю, сами догадаетесь…
Так что, как говорил Станиславский: - НЕ ВЕРЮ!

И еще крохотное дополнение. Лет 20 назад попался мне очередной «диссидентский» романчик. Уж не помню, не то «Белые одежды», толи «Что-то про детей Арбата». Так там автор рассказывал, про то, как бедные братья Покрасс писали себе песни и марши, а их посадили в 1938. Притом, по очень веской причине: - «…привнесение еврейской мелодики в марши Красной Армии». Какая конкретно песня имелась ввиду из нижеизложенного, автор так и не написал. В общем – выбирайте сами, благо выбор большой: - «Марш Будённого», «Марш танкистов», «Москва майская», «Три танкиста», «Конармейская», "Если завтра война", "Праздничная", "Казаки в Берлине".
М-да! А Сталинскую премию в 41-м, им, наверное, прямо в камеру принесли…
Вернемся к «По долинам и по взгорьям» . У Красных в свою очередь отыскался автор музыки, некто Атуров, автор текста соответственно Петр Парфенов. Тут ситуация наподобие истории с полковником П.Баториным. Парфенов служил в армии Д.В.Р. и не рядовым, а командовал полком. Что белые, что красные, а тексты по месту службы полковник пишет…
Кстати, первому изданию текста песни строкой «По долинам, по загорьям» (да-да, именно так начиналась первая версия!) было предпослано посвящение: «Светлой памяти Сергея Лазо, сожженного японо-белогвардейцами в паровозной топке». Несколько
позже, уже в 1922, Парфенов немного поправил текст, стремясь сделать его более злободневным. (Были «николаевские дни» стали - «волочаевские дни»).
В 1929 текст, в свою очередь, редактирует поэт-песенник Сергей Алымов. Причина была весьма значительна, «Партизанскую» собрался включать в свой репертуар «Ансамбль красноармейской песни» под управлением Александрова. Кстати, именно тут и появляется автор музыки. Рекомендую, комроты красноармеец Киевского Военного Округа Илья Атуров, напевший мелодию самому Александрову. Ну а текст соответственно считался Алымовским.
Но путаница только начиналась, в тридцать четвертом в «Известиях» выходит статья с коллективным письмом старых партизан: - Автор песни Петр Парфенов! Почти сразу же, в 21-м номере журнала «Красноармеец — Краснофлотец» за 1934 сам Петр Семенович рассказал историю создания «Партизанского гимна». Ура?
Но, нет, на подходе 37-й год. Парфенов садиться и по приговору ОСО получает «Червонец без права переписки». Автором текста опять назначается Сергей Алымов. Лишь в 1967 году суд окончательно разобрался с авторскими правами, признав автором Петра Парфенова.


Фото Парфенова мне отыскать не удалось. Но память о нем жива…

Подведем итог с «По долинам и по взгорьям/Из Румынии походом». Каких-либо параллелей в текстах белой и партизанской песен нет, а потому нет оснований говорить о заимствовании партизанами у белых: это две разные независимые песни на один и тот же более ранний популярный мотив. Кто автор МУЗЫКИ? Имя же его, ты, Господи, веси!

«ПРОЩАНЬЕ СЛАВЯНКИ»

Уф! Тут хоть с авторами полная ясность. Казалось бы, чего спорить? Вот композитор и дирижёр Василий Иванович Агапкин. Написал Агапкин «Славянку» под влиянием начала Первой Балканской войны (1912—1913). Эталонный русский патриотический марш.
Ага! Тут же набежали музыковеды, из тех, кто в песне «Гулял по Уралу, Чапаев-герой» слышат старинную казачью песню «Трубочка». И стал бедняга Агапкин плагиатором, слямзившим мелодию матерной песенки времен русско-японской войны, да притом еще запрещенную цензурой.

Обложка первого издания нотной тетради
Потом, правда за беднягой признали, что песенку он АРАНЖИРОВАЛ, и что даже получилось не похоже. Все как в старом анекдоте: - ложки нашлись, но осадок остался. Но вот дальше, а что дальше? Была осень 1912 года. Тамбов и строевой смотр 7-го западного кавалерийского полка, где и служил Агапкин. Была премьера.
И был ноябрь 1941-го. Москва, Красная площадь и парад 7-го ноября. И сводным военным оркестром дирижировал именно Василий Иванович Агапкин. И из медных труб оркестра вверх рвалась «Славянка»!
Ее не было в программе, но и музыканты, и сам Агапкин, и даже командовавший парадом Семен Буденный утверждали – «Прощанье Славянки» звучало. Марш не был запрещен в СССР, как сейчас утверждают некоторые «музыковеды», но первая его
запись на грампластинках это 1944 год. В чем дело?
Славянка, это единственная песня, единственный марш, на которую поэты Белого движения написали три варианта текста. При этом у Красных маршей на ее мотив нет! Вообще нет!
А вот у белых – на любой вкус. Вот «Сибирский марш» Сибирской Народной армии:
- Вспоили вы нас и вскормили,
Сибири родные поля,
И мы беззаветно любили
Тебя, страна снега и льда.
Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Коварный враг на нас напал, напал.
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой с врагом лишь путь один, один, один...
Мы жили мечтою счастливой,
Глубоко Тебя полюбив,
Благие у нас все порывы,
Но кровью Тебя обагрим.
Вперед, вперед, смелее...

Сибири поля опустели,
Добровольцы готовы в поход.
За край родимый, к заветной цели,
Пусть каждый с верою идет, идет, идет...
Мы знаем, то время настанет,
Блеснут из-за тучи лучи,
И радостный день засияет,
И вложим мы в ножны мечи.
Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Борьбы за честь, борьбы за светлый идеал,
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой кровавый путь один, лишь путь один...

А вот это уже белый Крым и штабс-капитан Виктор Ларионов в своих мемуарах пишет: …"Пели и новую, уже сложенную в Крыму полковую песню:

- Через вал Перекопский шагая,
Позабывши былые беды,
В дни веселого, светлого мая
Потянулись на север Дрозды."


Это я цитирую весьма примечательную книгу: «Русская армия генерала Врангеля. Бои на Кубани и в Северной Таврии». Там же штабс-капитан Ларионов чуть выше упоминает «первую роту Первого Офицерского полка», несущую свой традиционный Андреевский флаг под пение «Славянки». Посему следует признать, что этот вариант «Прощания славянки» не только существовал в мае 1920 года, но и возможно, являлась полковой песней Первого полка Дроздовской дивизии.
Возможно ненависть к «дроздам» запятнала «Славянку»? Но нет, единственно, в чем марш и критикуют в СССР, так это за примитивизм и скупую гармонию. С ярлыком «типичный дореволюционный марш» ноты «Прощания Славянки» входят в сборник дирекционов «Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА»(1945год).
И вновь к маршу пришла известность. Спроси любого прохожего: - Что такое марш? И почти наверняка будет ответ: - «Прощанье Славянки».


"ТАМ ВДАЛИ, ЗА РЕКОЙ"

С этой песней у сетевых «бойцов» связаны особенно «теплые» чувства. Оказывается, казацкую песню времен Русско-японской войны «За рекой Ляохэ загорались огни», написал журналист Виталий Апрелков. И было это… в 2000 году.
И не «Река Ляохэ» стала основой будущего «красного» вариант Николая Кооля, а наоборот, это гнусный белый новодел…
Вначале смотрим текст:

- За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи…

Вообще-то в ЭТОМ случае спорить бесполезно. Текст посмотрели, теперь смотрим «Вумные книжки». И что мы видим? А видим мы «Картины былого Тихого Дона», Петра Николаевича Краснова, год издания 1909 год:
«…Так, в постоянных стычках и набегах маленькими партиями проводили казаки зиму 1904 года. 24 декабря генерал-адъютант Мищенко получил приказание произвести набег в тыл японцам по направлению к городу Инкоо, откуда японцы получали продовольствие… Казаки подбирали раненых и убитых и выносили их с поля битвы. Всего за этот кровавый ночной штурм мы потеряли убитыми 4 офицеров и 57 казаков и драгун, ранеными 20 офицеров и 171 казака и драгуна, без вести пропало - вероятно, убитыми - 26 казаков…
А дальше перед нами уже виданный текст. Другое название книги - «Всевеликое войско Донское» (Архив Русской Революции. Т. V. С. 191—321). Главы, в том числе и с этим отрывком публиковались в журналах «Часовой» и «Русский инвалид». Номеров не помню.
Так что преимущество и приоритет тут за «белой» версией. Но лично мне, больше нравятся стихи/текст Кооля.
Фотографию Краснова, я принципиально не буду выкладывать. Немецкий прислужник, П. Н. Краснов, был повешен в Москве, в Лефортовской тюрьме 16 января 1947 года, по приговору Военной коллегии Верховного суда СССР. Не смотря на вакханалию амнистий и канонизаций приговор до си пор в силе, что радует.

Сам Краснов смертную казнь принял как заслуженное наказание, в своём последнем слове признав: «Мне нет возврата. Я осужден за измену России, за то, что я вместе с её врагами бесконечно много разрушал созидательную работу моего народа… За тридцать лет борьбы против Советов… Я не нахожу себе оправдания».

Продолжение последует. Когда – не знаю, но надеюсь, что быстро.
Powered by LJ.Rossia.org